"من جانب اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Committee
        
    • by the Commission
        
    • of the Committee
        
    • from the Committee
        
    • of the Commission
        
    • the Committee's
        
    • from the Commission
        
    • the Commission's
        
    Other topics would also be introduced for consideration by the Committee. UN وسيتم أيضاً عرض مواضيع أخرى للنظر فيها من جانب اللجنة.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص ما قد يكون ضرورياً من التوصيات بأي إجراءات أخرى من جانب اللجنة.
    The loss of even one life demanded urgent action by the Committee. UN ففقدان حياة ولو شخص واحد يتطلب إجراءً عاجلا من جانب اللجنة.
    These practices have been condemned by the Commission and the United Nations General Assembly for many long years. UN ولقد أدينت هذه الممارسات من جانب اللجنة ومن جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لسنوات عديدة مضت.
    Action taken by the Commission acting as Preparatory Committee UN اﻹجراءات المتخذة من جانب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية
    UNFPA welcomes the continued guidance of the Committee on these matters. UN ويرحب الصندوق بالتوجيه المستمر من جانب اللجنة بشأن هذه المسائل.
    However, the committee was working closely with the Procurement Division at Headquarters in order to review cases that required vetting by the Committee. UN بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة.
    The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. UN وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. UN وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    Here a positive appraisal by the Committee gives impetus to further progress, and an adverse assessment provides incentive to future action. UN وهنا يعطي أي تقييم إيجابي من جانب اللجنة حافزا لمزيد من التقدم، كما يوفر التقييم السلبي حافزا للعمل المستقبلي.
    Chapter V reviews the action taken by the Committee. UN ويستعرض الفصل الخامس الإجراءات المتخذة من جانب اللجنة.
    Part II. Additional information requested by the Committee 167 - 171 61 UN الجزء الثاني - المعلومات الإضافية المطلوبة من جانب اللجنة 167-171 62
    Part II: Additional information requested by the Committee UN الجزء الثاني: المعلومات الإضافية المطلوبة من جانب اللجنة
    ADDITIONAL INFORMATION REQUESTED by the Committee UN المعلومات الإضافية المطلوبة من جانب اللجنة
    Their adoption by the Commission in 2001 had been the culmination of a process stretching back decades and of much negotiation and compromise. UN وجاء اعتمادها من جانب اللجنة في عام 2001 تتويجاً لعملية يرجع تاريخها إلى عقود مضت ولعمليات كثيرة من التفاوض والتسوية.
    Those concepts should not be included in the draft without prior in-depth study by the Commission. UN ويجب ألا تدرج تلك المفاهيم في المشروع دون إجراء دراسة متعمقة مسبقة من جانب اللجنة.
    This also serves for the draft crusts regulations under review by the Commission. UN ويُستخدم هذا الاستعراض أيضاً في إطار مشروع النظام المتعلق بالقشور قيد الاستعراض من جانب اللجنة.
    Elements of the outcome that would require follow-up actions by the Commission in the next two years; UN :: عناصر النتائج التي تتطلب إجراءات متابعة من جانب اللجنة في العامين القادمين؛
    He did not believe that anything in the report required special attention on the part of the Committee. UN وقال إنه لا يعتقد أن أي شيء في التقرير يقتضي اهتماماً خاصاً من جانب اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    If the model was not in line with United Nations standards, in particular the Convention, his Government would appreciate guidance from the Committee. UN وما لم يكن هذا النموذج متفقا مع معايير الأمم المتحدة، لا سيما الاتفاقية، فإن حكومته ستقدر أي توجيه من جانب اللجنة.
    Thus, this important element of the Commission's and IAEA's ongoing monitoring and verification system is now in place. UN وبذلك يكون هذا العنصر الهام من عناصر نظام الرصد والتحقق المستمرين الذي ينفذ من جانب اللجنة والوكالة قد اكتمل اﻵن.
    This action on the Committee's part is described in chapter II of the present report, dealing with preventive measures. UN ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير، الذي يعالج مسألة التدابير الوقائية، وصفا لهذا اﻹجراء المتخذ من جانب اللجنة.
    The Government did not provide any official figures despite several requests in this regard from the Commission. UN ولم تقدم الحكومة أية أرقام رسمية على الرغم من الطلبات المتعددة في هذا الشأن من جانب اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus