A total of 59 per cent of the beneficiaries of this programme were women of African descent. | UN | وشكلت النساء من أصل أفريقي نسبة 59 في المائة من مجموع المستفيدات من هذا البرنامج. |
The sub-programme for persons with disabilities is part of this programme. | UN | والبرنامج الفرعي الخاص بذوي الإعاقة هو جزء من هذا البرنامج. |
The long-term aim of the programme is to reduce poverty. | UN | والهدف النهائي من هذا البرنامج هو الحد من الفقر. |
Before we get into the second half of the programme, | Open Subtitles | قبل أن نشرع في النصف الثاني من هذا البرنامج |
It is anticipated that in 2011, 26 additional persons will benefit from the programme. | UN | ومن المتوقع أن يستفيد 26 شخصا إضافيا من هذا البرنامج عام 2011. |
An estimated 100 000 ex-combatants are expected to benefit from this programme. | UN | ويتوقع أن يستفيد من هذا البرنامج حوالي 000 100 مقاتل سابق. |
The beneficiaries of this programme will also include girl children, who will take part in educational programmes. | UN | وسوف يكون من بين المستفيدين من هذا البرنامج أيضاً الفتيات اللواتي ستشاركن في البرامج التعليمية. |
Funding has been approved for a second phase of this programme. | UN | ولقد ووفق على التمويل اللازم للمرحلة الثانية من هذا البرنامج. |
The majority of the beneficiaries of this programme have been women. | UN | وشكّلت النساء غالبية المستفيدين من هذا البرنامج. |
The idea of this programme is to deepen literacy by further enhancing reading and writing and other areas of knowledge. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو تعميق محو الأمية عن طريق مواصلة تحسين القراءة والكتابة ومجالات المعرفة الأخرى. |
The purpose of this programme is the advancement of women to the top in the academic field. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو النهوض بالمرأة إلى القمة في المجال الأكاديمي. |
The first year of the programme is funded from the Peacebuilding Fund. | UN | ويمول السنة الأولى من هذا البرنامج صندوق بناء السلام. |
The objective of the programme is to improve the food security of the poorest population groups, primarily in sub-Saharan Africa. | UN | والهدف من هذا البرنامج تعزيز الأمن الغذائي لأكثر السكان فقرا، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Parts of the programme also concentrate on capacity-building initiatives for local organizations in order for them to provide better and quicker responses to emergencies. | UN | كما تركز جوانب من هذا البرنامج على مبادرات لبناء قدرات المنظمات المحلية على تقديم استجابات أفضل وأسرع في حالات الطوارئ. |
The objective of the programme was to set up a multisectoral network of people who would promote human rights in their immediate social and working environment. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو إقامة شبكة متعددة الاختصاصات للترويج لحقوق الإنسان في البيئة الاجتماعية وبيئة العمل المباشرة. |
To date, more than 20,000 participants from 138 countries have benefited from the programme. | UN | وحتى الآن، استفاد من هذا البرنامج 20 ألف مشارك ينتمون إلى 138 بلدا. |
A total of 15 African countries currently benefit from the programme. | UN | ويبلغ إجمالي البلدان الأفريقية التي تستفيد حالياً من هذا البرنامج 15 بلدا. |
Up to 4,360 people in the country have reportedly benefited from this programme. | UN | وقد استفاد من هذا البرنامج عدد بلغ 360 4 شخصاً في البلاد، وفقاً للتقارير. |
In 2004, 175 families benefited from this programme. | UN | وفي عام 2004، استفادت 175 أسرة من هذا البرنامج. |
UNEP is implementing the institutional strengthening component of that programme. | UN | ويقوم اليونيب بتنفيذ مكون الدعم المؤسسي من هذا البرنامج. |
The main objective of this program is to provide financial assistance to 8000 Deeni Madaris (religious seminaries) to introduce formal subjects in their curricula. | UN | والهدف الرئيس من هذا البرنامج تقديم المساعدة المالية لثمانية آلاف مدرسة دينية حتى تُدخل المواد الأساسية في مناهجها. |
It is estimated that more than one million children of 800 municipalities have benefited from this program. | UN | وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج. |
Approximately 3,000 young people in schools in the Catholic dioceses of Malawi benefited from that programme. | UN | وقد استفاد ما يقرب من 000 3 شاب في مدارس في الأبرشيات الكاثوليكية في ملاوي من هذا البرنامج. |
Access to credit is granted only upon completion of the program. | UN | ولا يتاح الحصول على الائتمان إلا بعد الانتهاء من هذا البرنامج. |
More than 50 persons are benefiting from it. | UN | وقد استفاد من هذا البرنامج أكثر من 50 شخصا. |
Over 7,000 members have already benefited from the program in the six years that it has been implemented. | UN | وقد استفاد بالفعل من هذا البرنامج أكثر من 000 7 عضو في غضون ست سنوات من تنفيذ البرنامج. |
under this programme, 82 people were sent abroad in 2007, 103 in 2008 and 55 in the first 7 months of 2009. | UN | واستفاد من هذا البرنامج 82 شخصا في عام 2007، و103 أشخاص في عام 2008، و55 شخصا خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2009. |
The Training and Employment of Disabled Persons Board is working in conjunction with the Foundation to ensure that persons with disabilities benefit from the scheme. | UN | ويعمل مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بالتعاون مع المؤسسة لكفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من هذا البرنامج. |