"ميزانية" - Dictionnaire arabe anglais

    "ميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget
        
    • budgetary
        
    • budgets
        
    • for
        
    • budgeted
        
    • budgeting
        
    • balance
        
    • fund
        
    • funds
        
    • funding
        
    In line with its budget for 2013, UNAMI enhanced its air capacity with the acquisition of longer-range helicopters. UN وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى.
    budget Management of contributions and donors to international organizations UN إدارة ميزانية المساهمات والمنح الموجهة إلى المنظمات الدولية
    The Advisory Committee has no objection to the presentation of the budget of UNOAU as that of a separate Office. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا.
    Once approved the budget is final unless a supplementary budget is proposed. UN فحالما يوافَق على الميزانية، تصبح نهائية ما لم تُقترح ميزانية تكميلية.
    Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget of the period when acquired and is not capitalized. UN وتُحمَّل النفقات المتكبدة مقابل الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمل.
    The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget of the period when acquired and is not capitalized. UN تُحمَّل النفقات المتكبَّدة عن الممتلكات غير المستهلَكة على ميزانية الفترة التي تُقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمَل.
    The administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. UN وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناؤها ولا تتم رسملتها.
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit a full budget proposal for 2015 at the earliest opportunity. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح ميزانية كاملة لعام 2015 في أقرب فرصة ممكنة.
    The Committee trusts that the Secretary-General will address those concerns fully in the next budget submission for UNAMID. UN وتأمل اللجنة بأن الأمين العام سيعالج هذه الشواغل في مشروع ميزانية العملية المختلطة المقبل معالجة كاملة.
    Field Personnel Division and Field budget and Finance Division UN شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية
    Table 3 - Internal audit budget for 2013 and 2014 UN الجدول 3 ميزانية المراجعة الداخلية للحسابات لعامي 2013 و2014
    The Islamic Republic of Iran made sure that 2 per cent of every local budget was dedicated to disaster risk reduction. UN وتحرص جمهورية إيران الإسلامية على أن تُخصَّص نسبة 2 في المائة من كل ميزانية محلية للحد من أخطار الكوارث.
    In Ireland, 15 per cent of the entire education budget is allocated to provide support in mainstream schools. UN ففي أيرلندا، تخصص نسبة 15 في المائة من مجموع ميزانية التعليم لتقديم الدعم في المدارس العادية.
    The maximum budget allocated for each activity was $5,000 USD. UN وبلغت أقصى ميزانية مخصصة لكل نشاط 000 5 دولار.
    The objective is to ensure that the UNDP institutional budget does not bear costs that it was never intended to bear. UN ويتمثل الهدف في ضمان عدم تحميل ميزانية البرنامج الإنمائي المؤسسية أية تكاليف لم يكن المقصود بتلك الميزانية أن تتحملها.
    The institutional budget is now based on a four-year budget cycle. UN تستند الميزانية المؤسسية الآن إلى دورة ميزانية مدتها أربع سنوات.
    This includes the PFP contribution to the Geneva Office Common Services budget. UN وهذا يتضمن مساهمة الشعبة في ميزانية الخدمات المشتركة في مكتب جنيف.
    Better reporting could be achieved by aligning the budgetary cycle of such missions with that of peacekeeping missions. UN ويمكن تحسين عملية تقديم التقارير عن طريق مواءمة دورة ميزانية هذه البعثات مع بعثات حفظ السلام.
    The report noted that missions could propose and justify posts in their individual mission budgets, subject to the approval of the General Assembly. UN ويلاحظ هذا التقرير أن البعثات يمكن لها أن تقترح إنشاء وظائف في ميزانية كل بعثة، وتبرر ذلك، رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    Today, our Safeguards Department is budgeted at some $80 million a year and has some 600 staff, of which some 200 are inspectors. UN واليوم تصل ميزانية إدارة التحقق إلى زهاء ٨٠ مليون دولار سنويا ويعمل فيها زهــاء ٦٠٠ موظف ومـن بينهم ٢٠٠ مفتش تقريبا.
    Thus both organizations continue to be responsible for budgeting their resources. UN وهكذا تواصل كل من المنظمتين تحملها مسؤولية وضع ميزانية مواردها.
    Other financial corporations balance sheet, assets and liabilities by sector UN بيان ميزانية الشركات المالية الأخرى، وأصولها والتزاماتها حسب القطاع
    At present, approximately one-third of the General Trust fund budget is financed from the two host Governments' contributions. UN ففي الوقت الراهن، يموّل ما يقرب من ثلث ميزانية الصندوق الاستئماني العام من مساهمتين من الحكومتين المضيفتين.
    European Union Structural funds assistance was available only for programmes that were also funded from the State budget. UN إن مساعدة الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي ليست متاحة إلا للبرامج التي مُولت أيضا من ميزانية الدولة.
    In some cases, 50 per cent of funding was from the State budget and 50 per cent from the European Union. UN وفي بعض الحالات، كان 50 في المائة من التمويل من ميزانية الدولة و 50 في المائة من الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus