"مُقدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • meant
        
    • destined
        
    • appreciated
        
    • unrated
        
    • appreciate
        
    He told me that if I could change my mind that quickly, it wasn't meant to be. Open Subtitles قال لي اذا استطعت تغيير مافي رأسي بهذه السرعة اذاً ليس مُقدر له أن يكون.
    Certain things are meant to be. I'm sure of that now. Open Subtitles بعض الأشياء مُقدر لها أن تكون أنا واثقة من ذلك الآن
    This is... it's meant to be. I wish both of you nothing but the best. Open Subtitles هذا مُقدر أن يحدث لا أتمنى لكما سوى الأفضل
    If you interfere with their plan, a plan that is destined to fail, they will make you their scapegoat. Open Subtitles إذا تدخلتي في خطتهم خطة مُقدر لها الفشل سيضعون اللوم عليكِ
    Wow. You're like Jason Bourne if he was destined to die alone. Open Subtitles واو، انتِ مثل جايسون بورن كما لو كان مُقدر ان يموت وحيداً
    What Auntie Gin might be surprised to learn is that those opinions are neither wanted, needed, or appreciated. Open Subtitles من معرفته هو ان ليس أيٌ من أرائها تلك مرغوب فيه او مطلوب أو مُقدر
    But I do remember you being the person who told me not to force things that weren't meant to be. Open Subtitles لكنني أتذكر أنكِ الشخص الذي أخبرني بألا أرغم أمورًا غيرُ مُقدر لها بأن تصير.
    It was meant to be: he was the right blood type, tissue antigens matched. Open Subtitles لقد كان الأمر مُقدر أن يحدث لقد كان نفس فصيلة الدم
    Is that maybe the three of us were meant to be best friends... together. Open Subtitles من المحتمل أن ثلاثتنا مُقدر لنا أن نكون أفضل أصدقاء معاً
    Some sort of a sign that this baby's not meant to be? Open Subtitles إشارة ما تدل بأنّ ذلك الطفل ليس مُقدر له الوجود؟
    And I think it's because I just thought that it was meant to be. Open Subtitles وأظن أنّ السبب أنّني ظننتُ أنّ الأمر مُقدر لأن يحدث
    Like some things are meant to be. Open Subtitles أن بعض الأمور مُقدر لها أن تحصل
    This final champion alone will tell us which clan is meant to survive in the crypt of Bekka Pramheda, and which clans are meant to perish in Praimfaya. Open Subtitles هذا البطل النهائي سوف يخبرنا أيّ قبيلة مُقدر لها النجاة "في مخبأ "بيكا برامهيدا
    And if anyone's destined for greatness, it's you, son. Open Subtitles وإن كان هناك أحد مُقدر له العظمة فهو أنت يا بني.
    The Great and Powerful Oz! I always knew that I was destined for show business. Open Subtitles لقد علمت دوماً إنه مُقدر لي العمل في مجال العروض
    Ryan and I were destined for different things, and it was only a matter of time. Open Subtitles راين و أنا مُقدر علينا أشياء مختلفه و لقد كانت فقط مسألة وقت
    We were destined to meet. Like a team of superheroes. Open Subtitles كان مُقدر أن نلتقي كفريق من الأبطال الخارقين
    For three days, I have been walking westward in search of a man destined to become a great magician. Open Subtitles لــ3 أيام كُنت اسير تجاه الغرب باحثاً عن رجُلاً مُقدر لهُ .أن يكون ساحراً عظيماً
    Seeing you so... I know you are truly destined... to be a king. Open Subtitles أراك بهذا الشكل، أنا أعرف انكَ .مُقدر لكَ أن تكون ملكاً
    Sir, while your family's history in the area is greatly is appreciated, Open Subtitles سيدي ، بينما تاريخ عائلتك في المنطقة مُقدر بشكل كبير
    You know in all the teen unrated DVDs, you never really get to see the star's naughty parts. Open Subtitles أتعلمون! في كل نسخ الـ(اللا مُقدر) أنتم حقاً لَم تتمكنوا من رؤية الأجزاء العارية للنجوم!
    I appreciate you bringing me up here and all, but the truth of it is, we ain't a couple. Open Subtitles أنا مُقدر ما فعلته بجلبك لي هنا لكن حقيقةً، نحن لسنا عشيقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus