"نبقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • stay
        
    • keep
        
    • stick
        
    • remain
        
    • still
        
    • we're
        
    • stayed
        
    • hang
        
    • stand
        
    • survive
        
    But, you know, if we have to stay put, then it makes sense to stay put together. Open Subtitles لكن، أنت تعلم، اذا كان يجب علينا البقاء كما نحن، من المنطقي ان نبقى معا.
    Coach was in a mood, made us stay late. Open Subtitles المـدرب كـان في مزاج جعلنـا نبقى لوقت متأخـر
    And I'm worried the longer we stay in this, whatever this is, everything we have may fall apart. Open Subtitles وأنا أشعر بقلق كلما نبقى في هذه، أيا كان هذا هو، كل ما لدينا قد ينهار.
    Well, we normally keep channel seven open just in case... Open Subtitles حسناً, نحن عادة نبقى القناة السابعة مفتوحة في حالة
    I thought the plan was for us to stick together. Open Subtitles ظننتُ أن الخطة بالنسبة إلينا هو أن نبقى معاً
    It's better we stay quiet for the time being. Open Subtitles من الأفضل أن نبقى هادئين في الوقت الحالي
    Yeah, sure. Sure, we can't, uh..., always stay the same. Open Subtitles أجل بالتأكيد لا يمكن أن نبقى كما نحن دوماً
    I just think we should stay calm until we know the story. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أننا يجب أن نبقى هادئين حتى نعرف القصة
    We'll not stay here. There are bandits on this road. Open Subtitles لن نبقى هُنا، يوجد قطّاع طرق في هذا الطريق.
    I know it hurts, but you have to stay quiet, okay? Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك ولكن يجب أن نبقى هادئين مفهوم ؟
    I think, if you want us to stay as friends, you should do exactly as you're told. Open Subtitles أعتقد ، إذا كنتِ ترغبين ان نبقى اصدقاء أن تقومين بما تم إخباركِ به بالضبط
    We could stay here a while if you like. Open Subtitles بإمكاننا أن نبقى هنا لوهلة إذا تريد ذلك.
    Okay, I just thought we were supposed to stay in the background, Open Subtitles حسنٌ، أنا فقط ضننتُ أننا يفترض بنا أن نبقى على مقربة،
    We should stay out here. No. Mr. Blevins is stable. Open Subtitles يجب أن نبقى بالخارج سيد بلفينس حالته غير مستقرة
    Listen, you guys, unless you want to stay a minority forever, you better get to making more babies. Open Subtitles اسمعوا يا رفاق الا اذا اردنا ان نبقى اقلية للابد عليكم ان تنجبوا المزيد من الاطفال
    We can't keep pretending that everything's the same as it was yesterday. Open Subtitles لا يمكن أن نبقى ندّعي أن كل شيء سيكون مثل الأمس.
    - We'll keep in touch just in case. we're not gonna be gone long, we're not going far. Look. Open Subtitles سوف نبقى على اتصال، عل و عسى لن نطيل الغياب، لن نبتعد ـ انظر ـ انها تؤلم
    But how we get through it is, we stick together. Open Subtitles لكن كيف يمكن أن نتخطاه؟ يجب أن نبقى معاً
    We told each other that we're always gonna stick together. Open Subtitles عزمنا على أن نبقى ملتصقين ولا نفترق عن بعضنا
    As the Commission diversifies its scope and area of work, we remain deeply committed to its success. UN والآن، وفيما تنوِّع اللجنة نطاق ومجالات عملها، نبقى على التزامنا العميق بأن نجعلها تكلل بالنجاح.
    Do you still have those? Filed alphabetically in my "Elliot Cabinet". Open Subtitles أنا سعيدة جداً لم أرغب أن نبقى غاضبين من بعضنا
    See, every time I try to hate you, you say something that makes me know we're meant to be together. Open Subtitles كما ترى في كل مرة أحاول أن أكرهك تقول شيئاً يجعلني أعلم أنه مقدر لنا أن نبقى سوياً
    You know,we should have just stayed home and watched a movie. Open Subtitles كان من الأفضل أن نبقى في المنزل و نشاهد فيلماً
    we're just gonna hang out, provide a little after-hours security. Open Subtitles سوف نبقى قليلاً ونقدم بعض الأمن بعد ساعات العمل
    May we stand together through the centuries, good friends to the last. Open Subtitles لعلّنا نقف معاً لعقودٍ طويلة ولعلّنا نبقى أصدقاء طيلة تلك العقود
    We've always known that to survive, we had to remain apart. Open Subtitles عرفنا دائمًا كيف نبقى أحياءً، تعيّن علينا أنّ نظلّ مُفترقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus