"نحن يجب أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • We should
        
    • We have to
        
    • We gotta
        
    • We've got to
        
    • we must
        
    • We need to
        
    • We'll have to
        
    • We shouldn
        
    • We got to
        
    • We'd have to
        
    • We just have to
        
    • We've gotta
        
    • We have got to
        
    • we're gonna have to
        
    • We're going to have to
        
    So what you're saying is that We should find the money. Open Subtitles لذا ما أنت تقول ذلك نحن يجب أن نجد المال.
    I guess it's pointless to say We should wait for backup. Open Subtitles أحزر بأنّه عديم الجدوى للقول نحن يجب أن ننتظر إسناد.
    Siddhant didn't tell us when We have to reach here. Open Subtitles سيدهانت لم يخبرنا متى نحن يجب أن نصل هنا.
    Now. We have to get the pact from the strongroom. Open Subtitles نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة.
    Come on, you guys. We gotta keep our heads. Open Subtitles أيها الشباب نحن يجب أن نبقي رؤوسنا صاحية
    Hey, We've got to think about the living now, big man. Open Subtitles نحن يجب أن نفكّر بشأن المعيشة الآن أيها الرجل الضخم.
    We should just take you straight to the emergency room. Open Subtitles . نحن يجب أن نأخذك مباشرة إلى غرفة الطوارئ
    In the meantime, I think We should continue the interrogation. Open Subtitles في هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب أن نواصل الإستجواب
    We should be grateful to this maniac for eliminating our competition. Open Subtitles نحن يجب أن نكون ممتنين إلى هذا المعتوه لإزالة منافستنا
    We should get off a whole week, not just an hour. Open Subtitles نحن يجب أن ننزل كل إسبوع، ليس فقط في الساعة.
    We don't know this neighbourhood, We should stick to what we know. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا ، نحن يجب أن نتمسّك باللذي نعرفه
    Violet, We should be able to talk about our... situation. Open Subtitles فايلوت,نحن يجب أن نكون قادرون على التحدث عن وضعنا
    As head of this department, I have to be confident you're capable of dealing with what We have to face here. Open Subtitles كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا
    We need to meet a guide. We have to leave immediately. Open Subtitles نحن بحاجة الى مرشد نحن يجب أن نغادر في الحال
    Until we get the life rights, We have to protect ourselves. Open Subtitles حتى نحصل على حقوق الحياة نحن يجب أن نحمي أنفسنا
    We have to be at the bus station at 11 o'clock. Open Subtitles نحن يجب أن نكون في المحطة عند الساعة الحادية عشر
    We have to get this thing. Before it gets any more kids. Open Subtitles نحن يجب أن نجد هذا الشئ قبل أن يقتل أطفال أخرى
    We gotta go with teams that we can all agree on: Open Subtitles نحن يجب أن نذهب مع فرق أن نتفق جميعا على:
    We gotta work out a new way to signal, a way for me to signal you without Townsend, Open Subtitles نحن يجب أن نجد طريقة جديدة للإشارة وسيلة لي أن أشير لك دون تاونسند
    We've got to find a way to stop this son of abitch, and fast. Open Subtitles نحن يجب أن نجد طريقة لنوقف ابن العاهرة هذا و بسرعة
    we must've jumped 20 degrees in the last two minutes. Open Subtitles نحن يجب أن قفز 20 درجة في الدقائق الماضيتين.
    We need to go back before it's gets too late and your mother realizes you've kidnapped me. Open Subtitles نحن يجب أن نعود قبل أن نتأخر وأمك تدرك ذلك وتظن أنه قد تم اختطافي.
    If we want Masud Ali freed, We'll have to act immediately Open Subtitles إذا نريد مسعود علي حرّر، نحن يجب أن نتصرّف فورا
    That's why We shouldn't kill these, but capture them for further study. Open Subtitles لهذا نحن يجب أن لا نقتل هؤلاء، لكن يأسرهم للدراسة الأخرى.
    It's great, but right now We got to talk to some ladies. Open Subtitles أنه عظيم , لكن الان نحن يجب أن نتحدث لبعض الفتيات
    We'd have to leave our hidden position, making us visible to their sensors. Open Subtitles نحن يجب أن نترك موقعنا المخفي يجعلنا مرئين لأجهزة الاستشعار الخاصة بهم
    We just have to remember what was here and follow it. Open Subtitles نحن يجب أن نتذكر مالذي كان هنا و جاء بعده
    True or not, We've gotta convince the judges that you are innocent. Open Subtitles صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء
    We have got to get Eric out of this mess. Open Subtitles نحن يجب أن نحصل على إيريك خارج هذه الفوضى.
    General says the main force is moving out at zero-nine so we're gonna have to haul ass to get to that camp. Open Subtitles يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر.
    Mrs. Faber, We're going to have to take your daughter into custody for questioning. Open Subtitles السّيدة فايبر، نحن يجب أن نأخذ بنتك إلى الرعاية للإستجواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus