The law entered into force 15 days after its publication. | UN | ودخل القانون حيز النفاذ بعد 15 يوما من نشره. |
The Act shall enter into force at the latest one year after publication in the Official Gazette. | UN | ومن المتوقع بدء نفاذ هذا القانون بعد عام على الأكثر من نشره في الجريدة الرسمية. |
In one case, a defender was threatened following the publication of a report concerning torture and other ill-treatment by the police. | UN | وفي إحدى الحالات، تعرض مدافع للتهديد في أعقاب نشره تقريراً عن ممارسات التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها أفراد شرطة. |
To be published only electronically as part of the CD-ROM on comprehensive data from the 2012 revision | UN | سيقصر نشره على نسخة إلكترونية تكون جزءا من القرص المدمج الثابت المحتوى المتعلق بالتنقيح 2012 |
In 2012, Kenya and Uruguay conducted in-depth population situation analyses based on the guide published by UNFPA. | UN | وفي عام 2012، أجرت أوروغواي وكينيا تحليلات متعمقة لأوضاع السكان استنادا إلى دليل نشره الصندوق. |
Over the past two decades United Nations peacekeeping has proven flexible and has deployed in many configurations. | UN | وخلال العقدين الماضيين، أثبت حفظ الأمم المتحدة للسلام مرونته وجرى نشره في العديد من التشكيلات. |
The enforcement of legislation needs to be enhanced, including through its wide dissemination and the training of law enforcement officials. | UN | ويحتاج إنفاذ التشريعات إلى تعزيز، بما في ذلك عن طريق نشره على نطاق واسع وتدريب موظفي إنفاذ القانون. |
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
The guide will be available shortly in English and French and is being prepared for publication in the other official languages. | UN | وسوف يكون هذا الدليل متاحا في وقت قريب باللغتين الإنكليزية والفرنسية. ويجري تجهيزه من أجل نشره باللغات الرسمية الأخرى. |
My delegation would also like to thank the Office for Disarmament Affairs for its publication of the United Nations Disarmament Yearbook. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
In keeping with article 16, paragraph 2, of the Optional Protocol, this report is confidential unless the Honduran authorities request or decide upon its publication. | UN | وإعمالاً للفقرة 2 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري، يكون هذا التقرير سريا ما لم تطلب أو تقرر سلطات هندوراس نشره. |
In keeping with article 16, paragraph 2, of the Optional Protocol, this report is confidential unless the Paraguayan authorities request or decide upon its publication. | UN | وإعمالاً للفقرة 2 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري، يكون هذا التقرير سرياً ما لم تطلب أو تقرر سلطات باراغواي نشره. |
In total, 39 in-country reviews were conducted and the relevant reports were published and forwarded to the Compliance Committee, except for one report scheduled for publication in late 2009. | UN | وقد أُجري ما مجموعه 39 استعراضاً قطرياً داخلياً ونُشرت التقارير المتعلقة بها وأُحيلت إلى لجنة الامتثال، باستثناء تقرير واحد من المقرر نشره في أواخر عام 2009. |
In accordance with article 16 of the OPCAT, this report remains confidential until such time as the authorities of Sweden request its publication. | UN | ووفقاً للمادة 16 من البروتوكول الاختياري، يبقى هذا التقرير سرياًَ إلى أن تطلب سلطات السويد نشره. |
This is a biennial illustrated reference book that has been published since 1964 to promote film and video productions of the Department. | UN | هذا كتاب مرجعي مصور يصدر كل سنتين ويجري نشره منذ عام ١٩٦٤ للترويج لما تنتجه اﻹدارة من أفلام وشرائط فيديو. |
Work is also under way on a Directory of non-governmental organizations in the West Bank, also to be published in 1998. | UN | ويجري العمل أيضا على إعداد دليل المنظمات غير الحكومية في الضفة الغربية، من المقرر نشره أيضا في عام ١٩٩٨. |
The World Disasters Report, published by the Federation in 2009, made a strong argument for greater focus on early warning and early action. | UN | وقد ركز تقرير الكوارث العالمي الذي نشره الاتحاد في عام 2009 بدرجة كبيرة على الإنذار المبكر والعمل المبكر. |
:: Provision of residential security guidance meeting minimum operating residential security standards as well as on-site assessments in support of the deployed strength of 84 international staff and dependants | UN | :: توفير الإرشادات الأمنية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأمن أماكن الإقامة وخدمات تقييم المواقع دعما للقوام الذي جرى نشره البالغ قدره 84 موظفا دوليا ومعاليهم |
Several delegates requested UNCTAD to translate the Report into Spanish for easy dissemination in countries in Latin American. | UN | وطلب عدة مشاركين إلى الأونكتاد أن يترجم التقرير إلى اللغة الإسبانية لتيسير نشره في بلدان أمريكا اللاتينية. |
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
This circular has been welcomed, but is yet to be effectively disseminated or reflected in practice at the local level. | UN | وقد لقي هذا التعميم ترحيبا، غير أنه لا يزال يتعين نشره أو تطبيقه عمليا بفعالية على الصعيد المحلي. |
Based on its success, the African Union decided to publish the report every two years. | UN | واستنادا إلى ما حققه التقرير من نجاح، قرر الاتحاد الأفريقي نشره كل عامين. |
He posted it online. Today's kidney day. | Open Subtitles | قد نشره على الأنترنت اليوم هو يوم زرع الكلية |
11. Adopts the glossary of terms and related explanations and invites the Secretariat to disseminate it widely; | UN | 11 - يعتمد مسرد المصطلحات والتفسيرات ذات الصلة() ويدعو الأمانة إلى نشره على نطاق واسع؛ |
The intention of the posting was apparently to make available to Shabaab supporters and sympathizers knowledge pertinent to bomb-making. | UN | وكان القصد من نشره على ما يبدو أن تُتاح لأنصار حركة الشباب والمتعاطفين معها المعارف ذات الصلة بصنع القنابل. |
The figure, released by the Central Bureau of Statistics, included both births and migration, but excluded East Jerusalem. | UN | ويشمل هذا الرقم الذي نشره المكتب المركزي للاحصاءات معدلات المواليد والهجرة، ولكنه لا يتضمن القدس الشرقية. |
This little gold digger just wants his money, and his publishing empire, and God knows what all. | Open Subtitles | هذه الشابة منقّبة الذهب لا تريد سوى ثروته، ودار نشره الهائلة، ويعلم الله ماذا أيضاً. |
This programme is now being spread to all schools in Morocco and has led to the development of over 130,000 curricula in all subjects. | UN | وهذا البرنامج يجري نشره الآن على جميع المدارس في المغرب، وقد أدى إلى وضع أكثر من 130 ألف منهج تدريسي في جميع المواد. |
And, you know, I was just wondering, what the laws were about what you can and can't post on the Internet. | Open Subtitles | وتعلمون، كنتُ أتساءل بشأن.. ماهي القوانين حول مالذي يمكنُكِ نشره أو لايمكنك على الإنترنت |
But we have the letter, we-we have to run it. | Open Subtitles | ولكننا نملك الخطاب, ويجب علينا نشره |