"نصفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • half of them
        
    • half of whom
        
    • half were
        
    • half are
        
    • one half
        
    • half of'em
        
    • half of the
        
    • and half
        
    • half of it
        
    • about half
        
    • of them are
        
    • half of which
        
    According to the Government, casualties amounted to 110 killed, almost half of them civilians, and 600 wounded. UN ووفقا لما تذكره الحكومة، بلغت اﻹصابات ١١٠ قتلى، نصفهم تقريبا من المدنيين، و ٦٠٠ جريح.
    Twentyone policemen were being trained there. About half of them were in uniform. They belonged to the emergency police. UN وكان هنالك واحد وعشرون شرطياً يتلقون التدريب نصفهم تقريباً يرتدي بذلة نظامية وكانوا ينتمون إلى شرطة الطوارئ.
    Over 100,000 indigenous people had lost their ancestral land and nearly half of them had become displaced. UN ففقد أكثر من 000 100 من السكان الأصليين أراضي أجدادهم وتشرد ما يقرب من نصفهم.
    An estimated 125 million people are migrants, refugees and displaced persons, half of whom live in developing countries. UN كما قدر أن عدد المهاجرين واللاجئين والمشردين يبلغ ١٢٥ مليون نسمة، يعيش نصفهم في البلدان النامية.
    The Special Rapporteur was told that out of the 600 children born with a congenital heart condition in Gaza, only half were sent for treatment. UN وعلم المقرر الخاص أنه من أصل ٠٠٦ طفل مصاب بمرض قلبي ولادي في غزة لم يرسل سوى نصفهم للعلاج.
    More than 23,000 people, of whom more than half are girls, study at institutions of higher education. UN ويدرس في مؤسسات التعليم العالي أكثر من ٠٠٠ ٢٣ شخص، أكثر من نصفهم من الفتيات.
    Nothing. half of them can't even read a damn book. Open Subtitles لا شيء, نصفهم يعجزون حتى عن قراءة كتاب ما
    And wouldn't you know it, half of them don't exist. Open Subtitles و التي لم تعلمي عنها ، نصفهم غير موجودين
    And wouldn't you know it, half of them don't exist. Open Subtitles و التي لم تعلمي عنها ، نصفهم غير موجودين
    However, among them, over half of them are rotten, so countless people fall, and fall, and fall... Open Subtitles لكن ، فيما بينهم أكثر من نصفهم بالٍ لذا عدد لايحصى من الناس يسقطون ويسقطون
    I sent half of them home early, so it's, like, 12 people. Open Subtitles لقد أرسلت نصفهم إلى المنزل باكراً، فهم الآن فعلياً ١٢ شخصاً.
    I mean, half of them don't even have fucking toilets. Open Subtitles أنا أعني أن نصفهم على الاقل ليس لديهم مراحيض
    Already interviewed about half of them, but none of them had a clue what she was up to. Open Subtitles ,لقد قابلنا نصفهم إلى الآن ولكن لا يوجد أحد منهم لديه معرفة بما كانت تنوي فعله؟
    Since 1996, up to 1 million people in Myanmar, half of them in the eastern part of the country, have been displaced. UN فمنذ عام 1996 تشرّد مليون شخص في ميانمار، نصفهم في الجزء الشرقي من البلاد.
    More than a half of them do not know that it can be transmitted from mother to child during pregnancy and milk feeding. UN ولا يعرف أكثر من نصفهم أنه يمكن أن ينتقل من الأُم إلى الطفل أثناء الحمل والرضاعة.
    An estimated 125 million people are migrants, refugees and displaced persons, half of whom live in developing countries. UN كما قدر أن عدد المهاجرين واللاجئين والمشردين يبلغ ١٢٥ مليون نسمة، يعيش نصفهم في البلدان النامية.
    In the past quarter-century, the number of international migrants has doubled to 214 million, half of whom are under the age of 29. UN ففي غضون ربع القرن الماضي، تضاعف عدد المهاجرين الدوليين ليصل إلى 214 مليوناً نصفهم دون سن الـ 29.
    According to the State Statistical Committee, as of the beginning of 2002, of the 6.4 million residents of Tajikistan, 73.5% lived in rural areas. Of them, a little more than half were women. UN وطبقا للجنة الإحصاءات الحكومية، كان 73.5 في المائة من سكان طاجيكستان، البالغ عددهم 6.4 مليون نسمة، يعيشون في مطلع عام 2002 في المناطق الريفية، وكان أكثر من نصفهم من النساء.
    Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. UN وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل.
    Roughly one half of them provided performance assessments of country team members, as envisaged in the system; however, only 32 per cent did so as part of a formal process institutionalized by the respective agencies. UN وقدم نصفهم تقريبا تقييما لأداء أعضاء الفريق القطري على النحو المتوخى في النظام؛ بيد أن 32 في المائة فقط قاموا بذلك في إطار عملية رسمية جرت مأسستها من قبل الوكالات المعنية.
    'Bout half of'em, they mention the money. But the other half don't. Open Subtitles لكن نصفهم سيذكرون النقود و النصف الآخر لن يفعلوا
    According to several estimates, more than half of the 1,000 reportedly killed may have been civilians. UN ووفقا لتقديرات عديدة، فإن الـ 000 1 شخص الذين أُبلغ عن مقتلهم ربما كان أكثر من نصفهم من المدنيين.
    The remaining 20 per cent had opted to return to Burundi; and half had already done so. UN أما النسبة المتبقية وهي 20 في المائة فقد فضلت العودة إلى بوروندي؛ وقد عاد نصفهم بالفعل.
    half of it was borrowed and had to go back where it came from, the other half was mine. Open Subtitles نصفهم أقترضتهم ويجب علي أرجاعهن من حيث أتيت بهن النصف الاخر لي
    Guatemala, she said, had a very young population, half of which was under the age of 18 and a quarter under the age of 6. UN وأضافت أن سكان غواتيمالا يتميزون بصغر السن، حيث تقل سن نصفهم عن الثامنة عشر وربع السكان أطفال دون السادسة من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus