Back then we used to call it the East River Bridge. | Open Subtitles | بالعودة إلى ذلك يجب ان نطلق عليها الجسر شرقي النهر |
Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذا ممل لكن لو اردتم حقا ان تغضبوه فيجب ان نطلق عليه هذا |
let's just call this what it is, Mr. Lawrence. | Open Subtitles | دعنا نطلق على الأمر أسمه الحقيقي سيد لورانس |
Maybe, you know, maybe we go crazy. Maybe we shoot everybody. Eh? | Open Subtitles | ربما، كما تعرف، ربما يجن جنونا ربما نطلق النار على الجميع |
In this report, the target audience is called the client. | UN | وفي هذا التقرير، نطلق على الجمهور المستهدف اسم العملاء. |
That's why I'm sayin'we gotta launch some lifeboats. | Open Subtitles | لهذا السبب اقول يجب ان نطلق قوارب النجاة |
If shit hits, we fire a flare. One group gets the other. | Open Subtitles | إن واجهنا مأزقًا، نطلق شعلة استغاثة، فتهب إحدى المجموعتين لإنقاذ الأخرى. |
You know, you're not what we call a pure talent. | Open Subtitles | أنت لست من نستطيع أن نطلق عليه موهبة خالصة |
Or you could call a girlfriend and grab a Chardonnay. | Open Subtitles | أو يمكن أن نطلق عليه صديقته والاستيلاء على شاردونيه. |
Do you know what we call bikers in the ER? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا نطلق على المتسابقين فى غرفة الطوارىء؟ |
But, lately, it's been occurring to me that she's not exactly what we might call a professional. | Open Subtitles | لكن مؤخرا، أصبح يحدث لى لا يمكننا أن نطلق على ما فعلته احتراف فى الحقيقة |
This is what we call now Universal Soldier program. | Open Subtitles | وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي |
We don't have to call it the danger zone. | Open Subtitles | ليس من الضروري ان نطلق عليها منطقة الخطر. |
Charcot never fully grasped what he was dealing with, what we would now call the unconscious mind. | Open Subtitles | لم يدرك شاركو تماماً ما الذي يتعامل معه العقل الباطن إنه ما نطلق عليه الآن |
Dwyer: The newspapers love chronologies. We call'em tick-tocks. | Open Subtitles | الصحافة تحب التسلسلات الزمنية نطلق عليها تيك توك |
Now, if he resists capture, we will shoot to kill. | Open Subtitles | الآن، إذا كان سيقاوم القبض سوف نطلق النار عليه |
Either we shoot him, as we did Teddy Sanchez... or we hang him as you do in England. | Open Subtitles | اما ان نطلق عليه النار كما فعلنا مع تيدي سانشيز او نشنقه كما تفعلون في انكلترا |
We used to play DD on the weekends. We called him Wizard. | Open Subtitles | لقد إعتدنا لعب البوكر معاً في الأجازات كنا نطلق عليه الساحر |
If we can't make Miss Korea in a month's time and launch our BB cream, it's really the end for us. | Open Subtitles | اذا لم نستطع صنع ملكة جمال كوريا فى خلال شهر و نطلق كريم بي بي ستكون تلك نهايتنا حقاَ |
I swear to Almighty God, we did not fire first. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم نحن لم نطلق النار في الاول |
But we would need to be shooting in the next 15 minutes. | Open Subtitles | لكننا بحاجة إلى أن نطلق النار خلال ال 15 دقيقة القادمة. |
Is that what We're calling the Russian mob now? | Open Subtitles | غير أن ما نطلق عليه اسم المافيا الروسية الآن؟ |
We should be firing on those here right now, break. | Open Subtitles | يجب علينا أن نطلق النار نحوهم من هنا الآن |
We must release the power of women's involvement in science. | UN | نحن يتعين علينا أن نطلق العنان لمشاركة النساء في المجال العلمي. |
let's get this thing in the air as soon as possible. | Open Subtitles | دعنا نطلق هذا الشيء في الهواء في أقرب وقت ممكن |
let's pretend We're objective scientists and not indulge in conjecture. | Open Subtitles | لندعَي بأننا علماء موضوعيين و ألا نطلق العنان لحدسنا |
And together, we must unleash growth that powers by individuals and merging markets in all parts of the globe. | UN | ومعا، يجب أن نطلق النمو الذي يستمد قوته من الأفراد ومن إدماج الأسواق في كل أرجاء العالم. |
We want to turn McCullough loose with his gold coins and see what the money's for. | Open Subtitles | نريد ان نطلق سراح مكالو بالعملات الذهبيه ونري لمن النقود |
We are launching initiatives that encourage civic participation, create local leadership opportunities and develop linkages between young people and their Governments. | UN | إننا نطلق المبادرات التي تشجع على المشاركة المدنية، وتوفر فرصا للقيادة المحلية وتطور الروابط بين الشباب وحكوماتهم. |