"نطلق" - Translation from Arabic to English

    • call
        
    • shoot
        
    • called
        
    • launch
        
    • fire
        
    • shooting
        
    • calling
        
    • firing
        
    • let
        
    • release
        
    • thing
        
    • We're
        
    • unleash
        
    • loose
        
    • launching
        
    Back then we used to call it the East River Bridge. Open Subtitles بالعودة إلى ذلك يجب ان نطلق عليها الجسر شرقي النهر
    Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. Open Subtitles انا اعرف ان هذا ممل لكن لو اردتم حقا ان تغضبوه فيجب ان نطلق عليه هذا
    let's just call this what it is, Mr. Lawrence. Open Subtitles دعنا نطلق على الأمر أسمه الحقيقي سيد لورانس
    Maybe, you know, maybe we go crazy. Maybe we shoot everybody. Eh? Open Subtitles ربما، كما تعرف، ربما يجن جنونا ربما نطلق النار على الجميع
    In this report, the target audience is called the client. UN وفي هذا التقرير، نطلق على الجمهور المستهدف اسم العملاء.
    That's why I'm sayin'we gotta launch some lifeboats. Open Subtitles لهذا السبب اقول يجب ان نطلق قوارب النجاة
    If shit hits, we fire a flare. One group gets the other. Open Subtitles إن واجهنا مأزقًا، نطلق شعلة استغاثة، فتهب إحدى المجموعتين لإنقاذ الأخرى.
    You know, you're not what we call a pure talent. Open Subtitles أنت لست من نستطيع أن نطلق عليه موهبة خالصة
    Or you could call a girlfriend and grab a Chardonnay. Open Subtitles أو يمكن أن نطلق عليه صديقته والاستيلاء على شاردونيه.
    Do you know what we call bikers in the ER? Open Subtitles هل تعرف ماذا نطلق على المتسابقين فى غرفة الطوارىء؟
    But, lately, it's been occurring to me that she's not exactly what we might call a professional. Open Subtitles لكن مؤخرا، أصبح يحدث لى لا يمكننا أن نطلق على ما فعلته احتراف فى الحقيقة
    This is what we call now Universal Soldier program. Open Subtitles وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي
    We don't have to call it the danger zone. Open Subtitles ليس من الضروري ان نطلق عليها منطقة الخطر.
    Charcot never fully grasped what he was dealing with, what we would now call the unconscious mind. Open Subtitles لم يدرك شاركو تماماً ما الذي يتعامل معه العقل الباطن إنه ما نطلق عليه الآن
    Dwyer: The newspapers love chronologies. We call'em tick-tocks. Open Subtitles الصحافة تحب التسلسلات الزمنية نطلق عليها تيك توك
    Now, if he resists capture, we will shoot to kill. Open Subtitles الآن، إذا كان سيقاوم القبض سوف نطلق النار عليه
    Either we shoot him, as we did Teddy Sanchez... or we hang him as you do in England. Open Subtitles اما ان نطلق عليه النار كما فعلنا مع تيدي سانشيز او نشنقه كما تفعلون في انكلترا
    We used to play DD on the weekends. We called him Wizard. Open Subtitles لقد إعتدنا لعب البوكر معاً في الأجازات كنا نطلق عليه الساحر
    If we can't make Miss Korea in a month's time and launch our BB cream, it's really the end for us. Open Subtitles اذا لم نستطع صنع ملكة جمال كوريا فى خلال شهر و نطلق كريم بي بي ستكون تلك نهايتنا حقاَ
    I swear to Almighty God, we did not fire first. Open Subtitles اقسم بالله العظيم نحن لم نطلق النار في الاول
    But we would need to be shooting in the next 15 minutes. Open Subtitles لكننا بحاجة إلى أن نطلق النار خلال ال 15 دقيقة القادمة.
    Is that what We're calling the Russian mob now? Open Subtitles غير أن ما نطلق عليه اسم المافيا الروسية الآن؟
    We should be firing on those here right now, break. Open Subtitles يجب علينا أن نطلق النار نحوهم من هنا الآن
    We must release the power of women's involvement in science. UN نحن يتعين علينا أن نطلق العنان لمشاركة النساء في المجال العلمي.
    let's get this thing in the air as soon as possible. Open Subtitles دعنا نطلق هذا الشيء في الهواء في أقرب وقت ممكن
    let's pretend We're objective scientists and not indulge in conjecture. Open Subtitles لندعَي بأننا علماء موضوعيين و ألا نطلق العنان لحدسنا
    And together, we must unleash growth that powers by individuals and merging markets in all parts of the globe. UN ومعا، يجب أن نطلق النمو الذي يستمد قوته من الأفراد ومن إدماج الأسواق في كل أرجاء العالم.
    We want to turn McCullough loose with his gold coins and see what the money's for. Open Subtitles نريد ان نطلق سراح مكالو بالعملات الذهبيه ونري لمن النقود
    We are launching initiatives that encourage civic participation, create local leadership opportunities and develop linkages between young people and their Governments. UN إننا نطلق المبادرات التي تشجع على المشاركة المدنية، وتوفر فرصا للقيادة المحلية وتطور الروابط بين الشباب وحكوماتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more