"نقوله" - Traduction Arabe en Anglais

    • we say
        
    • we're saying
        
    • we tell
        
    • to say
        
    • we are saying
        
    • say is
        
    • we saying
        
    • say to
        
    • we said
        
    • saying is
        
    But we say this as a constructive critic, not as one wishing to be aligned with those who would abandon hope. UN ولكننا نقول هذا من قبيل النقد البناء، ولا نقوله كمن يرغب في الانضمام الى من يؤثرون التخلي عن اﻷمل.
    That's just something we say and then you make it all better. Open Subtitles هذا مجرد شيء نقوله ومن ثم جعل لكم كل شيء أفضل.
    Until this is resolved, you and I should be very careful about what we say or do. Open Subtitles حتى يتم حل هذه المشكلة، يجب أن نكون حذرين جداً حول ما نقوله أو نفعله
    I guess what we're saying is, if you do something long enough, you're gonna be good at it. Open Subtitles اعتقد أنا ما نقوله هنا انه إذا مارست أمراً ما لمدة كافية سوف تكون بارعاً فيه
    You do as we tell you. We count the money first. Open Subtitles ستفعلين ما نقوله لكى يجب أن نتأكد من النقود أولاً
    Because that's what the dairy industry wants us to say. Open Subtitles لأن هذا ما تودّ منّا شركات الألبان أن نقوله.
    Nothing we say will make a difference. Especially not after Teal'c's resurrection. Open Subtitles لا شئ نقوله سيصنع فارقا خاصة بعد عودة تيلك من الموت
    Because the child in there can hear everything we say. Open Subtitles لأن الطفل فى الداخل بأمكانه سماع كُل ما نقوله
    It is what makes everything we say, everything we do, self-motivated! Open Subtitles هذا ما يجعل كل ما نقوله ونفعله ذو حافز أناني
    The Turkish leadership and the people of Turkey know we are honest in what we say and in our desire for a new and peaceful relationship. UN وتعرف القيادة التركية وشعب تركيا أننا نزهاء في ما نقوله وفي رغبتنا في إقامة علاقة جديدة وسلمية.
    What we say in Bolivia is that we want partners, not bosses. UN وما نقوله في بوليفيا هو أننا نريد شركاء وليس أسياداً.
    The same thing that we say about the Israelis they say about us, that we only understand the language of violence or force. UN وما نقوله عن الإسرائيليين يقولونه عنا، أي أننا لا نفهم إلا لغة العنف أو القوة.
    The same thing that we say about the Israelis they say about us, that we only understand the language of violence or force. UN وما نقوله عن الإسرائيليين يقولونه عنا، أي أننا لا نفهم إلا لغة العنف أو القوة.
    And I thank the interpreters, who, week after week, have been trying to make sense out of what we say here. UN وأشكر المترجمين الفوريين الذين يحاولون، أسبوعاً بعد أسبوع، إعطاء معنى لما نقوله هنا.
    Most of what we say will, at best, be provisional. UN فمعظم ما نقوله يكون في أفضل الأحوال قولاً غير نهائي.
    It can be anywhere. It hears what we're saying now. Open Subtitles يستطيع التواجد بأي مكان إنه يسمع ما نقوله الأن
    All we're saying is she's acting different. She's not herself. Open Subtitles كل ما نقوله أنها تتصرف بطريقة مختلفة وليست كعادتها
    You're gonna do whatever we tell you, aren't you? Open Subtitles سوف تفعلين أيا كان ما نقوله لك,اليس كذلك؟
    We really didn't have very much to say to each other. Open Subtitles في الحقيقة لم يكن لدينا الكثير الذي نقوله لبعضنا البعض.
    What we are saying is that the creation of the nuclear-weapon-free zone should be on the basis of arrangements freely arrived at. UN ما نقوله هو أن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ينبغي أن يتم على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية.
    From now on, everything we say is on the record. Open Subtitles من الآن فصاعداً، يجب أن تضعي بالحسبان كل ما نقوله
    So, what are we saying here? Open Subtitles جراء صدمة السيارة أذن .. ما نقوله نحن هنا ؟
    Sure there's nothing we can say to make you stay? Open Subtitles بالتاكيد لا يوجد شيئ يمكن ان نقوله لنجعلك تبقى؟
    That's what we said to my cousin when she stopped waxing her mustache. Open Subtitles هذا ما كنا نقوله لعمتى عندما توقفت عن ارتداء شارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus