"نوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • qualitative
        
    • my type
        
    • my kind
        
    • two types
        
    • types of
        
    • quality
        
    • qualitatively
        
    • both types
        
    • kind of
        
    • paradigm
        
    • a specific
        
    • my species
        
    • the two
        
    • two kinds
        
    • style
        
    Thus, it has a minimum qualitative impact on development. UN وهكذا، فإنه له تأثير نوعي طفيف على التنمية.
    Some qualitative and quantitative assessment of how far the Committee had come towards achievement of its mandate would be appreciated. UN وسيكون ممتناً لإجراء تقييم نوعي وكمي من نوع ما لمدى ما أحرزته اللجنة من تقدم في إنجاز ولايتها.
    This study will have both a qualitative and a quantitative dimension. UN وتتألف هذه الدراسة من جانبين: إجراء تحليل نوعي وتحليل كمي.
    Me? Nah, she's not really my type. Too skinny. Open Subtitles لا, إنها ليست نوعي المفضّل انها نحيفة للغاية
    - You know it. - my kind of girl. Open Subtitles ــ لقد كشفتَني ــ نوعي المفضل من الفتيات
    The two types of contaminants are reportedly toxic waste and unexploded ordinance. UN وأفيد أن نوعي الملوثات هما النفايات السمية والذخائر التي لم تنفجر.
    Without an objective qualitative component, quantitative indicators give only a limited view of the item they are intended to measure. UN وبدون عنصر نوعي موضوعي لا يمكن للمؤشرات الكمية أن تعطي سوى لمحة محدودة عن البند الذي وُضعت لقياسه.
    Without an objective qualitative component, quantitative indicators give only a limited view of the item they are intended to measure. UN وبدون عنصر نوعي موضوعي لا يمكن للمؤشرات الكمية أن تعطي سوى لمحة محدودة عن البند الذي وُضعت لقياسه.
    A qualitative assessment of the functions that would be likely to be affected may nevertheless be taken as implied. UN ورغم ذلك يمكن اعتبار أن المادة تشير ضمناً إلى إجراء تقييم نوعي للوظائف المحتمل أن تتأثر.
    Hence, a qualitative assessment of the programme would be required in order to determine to which degree and at what cost the goal is achieved. UN ومن ثمّ يكون من الضروري إجراء تقييم نوعي للبرنامج من أجل تحديد درجة تحقيق الهدف وتكلفة تحقيقه.
    He acknowledged that RBM was more qualitative than quantitative, as it was difficult to measure protection in quantitative terms. UN وسلم بأن نهج الإدارة القائمة على النتائج هو نهج نوعي أكثر من كونه كمياً، لأنه يصعب قياس الحماية من حيث الكمية.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN نتيجة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين يُعَبَّر عنها بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو نوعي.
    A qualitative assessment of the functions that would be likely to be affected may nevertheless be taken as implied. UN ورغم ذلك يمكن اعتبار أن المادة تشير ضمناً إلى إجراء تقييم نوعي للوظائف المحتمل أن تتأثر.
    He's big, mean, and no good. Just my type. Open Subtitles لقد كان كبير وقاسي وشرير نوعي المفضّل تمامًا
    Reconnaissance in a laboratory. Finally, my kind of mission. Open Subtitles استكشاف في مختبر، وأخيراً نوعي المفضل من المهمات
    Thus, it would be wrong to simply add up the two types of debt. UN وبالتالي فإن من الخطأ جمع نوعي الدين ببساطة.
    It recognized that security concerns, among others, could make it difficult for some States to provide both types of information. UN وأقر بأن الشواغل الأمنية، ضمن شواغل أخرى، قد تجعل من الصعب على بعض الدول تقديم نوعي المعلومات معا.
    Discussions also highlighted the need to ensure quality of education in addition to equal access to education. UN وأبرزت المناقشات أيضاً ضرورة ضمان المساواة في الحصول على التعليم علاوة على توفير تعليم نوعي.
    A qualitatively new level of international cooperation was required. UN بل يلزم مستوى نوعي جديد من التعاون الدولي.
    This growth in both scale and complexity of the tasks has inevitably led to a paradigm shift for United Nations police. UN وقد أدى هذا النمو في الحجم وفي تعقّد المهام حتما إلى تحوّل نوعي لشرطة الأمم المتحدة.
    a specific supply chain security training module is being developed. UN وقد وضع نموذج تدريبي نوعي لأمن سلسلة الإمدادات التجارية.
    The only way to keep my species from going extinct is to find my father. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعي من الإنقراض هي إيجاد أبي
    The views of the experts, as reflected in the report of the Meeting, will serve as a basis for the Commission to examine the difference between the two kinds of investment flows and its policy implications. UN وستستخدم اللجنة آراء الخبراء، حسبما عبﱠر عنها تقرير الاجتماع، كأساس لبحث الفرق بين نوعي التدفقات الاستثمارية واﻵثار المترتبة عليه بالنسبة للسياسات.
    You don't have an eye for women yet Totally my style Open Subtitles ليس لديك عين لترى بها النساء إنها من نوعي المفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus