"نُظّم" - Traduction Arabe en Anglais

    • was organized
        
    • were organized
        
    • been organized
        
    An expert group meeting was organized in 2007 on Innovation Systems in Practice to fine-tune the UNIDO approach in this field. UN وقد نُظّم اجتماع لفريق خبراء في عام 2007 بشأن نظم الابتكار في الممارسة، من أجل صقل نهج اليونيدو في هذا المجال.
    Before commencing the preparation of the reports, a national conference was organized, the recommendations of which were translated into a workplan. UN وقبل الشروع في إعداد التقارير، نُظّم مؤتمر وطني وتُرجمت توصياته إلى خطة عمل.
    Afterwards, another national conference, in which federal and regional organs and civil society organizations participated, was organized to ensure more participation of all stakeholders and the draft reports were presented to the National Conference. UN ثمّ نُظّم مؤتمر وطني آخر شاركت فيه الأجهزة الاتحادية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني لضمان مزيد من مشاركة جميع الجهات المعنية، وعُرضت مشاريع التقارير على المؤتمر الوطني.
    During 2004, two expert meetings on major events were organized, in Norway and Spain. UN وقد نُظّم اجتماعان للخبراء بشأن الأحداث الكبرى في عام 2004 في كل من النرويج واسبانيا.
    Accordingly, a number of activities were organized in conjunction with the Institute, and several visits were made to its special education centre. UN وبناء عليه، نُظّم عدد من الأنشطة بالتعاون مع المعهد وأجريت عدة زيارات إلى مركز تعليمه الخاص.
    295. In this context, a number of conferences and seminars had been organized to publicize the new Constitution, which contained a human rights charter with 22 articles under title 2. UN 295- وفي هذا السياق، نُظّم عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية للتعريف بالدستور الجديد الذي يتضمن ميثاقاً لحقوق الإنسان يتألف من 22 مادة ضمن الباب الثاني من الدستور.
    As a result, a national conference was organized to promote the harmonization of the juridical frameworks at the State level in order to incorporate the principles of the national and international frameworks related to indigenous peoples. UN ونتيجة لذلك، نُظّم مؤتمر وطني لتشجيع توحيد الأطر القانونية على مستوى الولايات بحيث تُدمج فيها المبادئ المندرجة في الأطر الوطنية والدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    3. The meeting was organized under the following main sessions: UN 3- وقد نُظّم الاجتماع عن طريق عقد الجلسات الرئيسية التالية بشأن:
    The global high-level conference convened by the General Assembly was organized in the most cost-effective manner, with a positive outcome resulting from the full collaborative involvement of Member States and United Nations entities. UN وقد نُظّم هذا المؤتمر العالمي الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بأكثر الطرق توفيرا للتكاليف، وأدى إلى نتائج إيجابية نجمت عن المشاركة والتعاون الكاملين للدول الأعضاء ولكيانات الأمم المتحدة.
    The conference was organized by UNIDIR with significant financial and material support from the Governments of the People's Republic of China and the Russian Federation, as well as the Secure World Foundation and The Simons Foundation. UN وقد نُظّم المؤتمر من قبل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وحصل على قدر كبير من الدعم المالي والمادي من حكومتي جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي، إضافة إلى مؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز.
    In particular, during the Second Hemispheric Encounter on National Mechanisms and Networks for Risk Reduction, a special event was organized to launch the SPIDER Thematic Partnership for Latin America and the Caribbean. UN وقد نُظّم بصورة خاصة، أثناء الملتقى الثاني لنصف الكرة الأرضية حول الآليات والشبكات الوطنية من أجل الحدّ من أخطار الكوارث، حدث خاص لتدشين الشراكة المواضيعية في إطار برنامج سبايدر من أجل أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    A regional conference for Spanish-speaking countries of Latin America and the Caribbean on the review of the implementation of the Convention against Corruption was organized in La Paz from 18 to 20 December. UN 73- وقد نُظّم في لا باز من 18 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر مؤتمر إقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي الناطقة بالإسبانية بشأن استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Ministerial consultative forum was organized UN نُظّم اجتماع استشاري وزاري
    A solemn sitting of the Court, in the presence of the Queen of the Netherlands, the Secretary-General of the United Nations and the President of the General Assembly, was organized in April to mark the occasion. UN وللاحتفال بهذه المناسبة، نُظّم في المحكمة في نيسان/أبريل احتفال مهيب بحضور ملكة هولندا والأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة.
    3. The meeting was organized in response to the call in the Johannesburg Plan of Implementation for actions at all levels to: UN 3 - وقد نُظّم الاجتماع استجابة للدعوة التي تضمنتها خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بشأن اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    In support of this work, some 15 well-attended national training workshops were organized and public awareness activities were undertaken. UN وفي إطار تقديم الدعم لهذه العملية، نُظّم نحو 15 حلقة عمل تدريبية وطنية شَهدت حضورا مكثّفا، ونفذت أنشطة تهدف إلى التوعية العامة.
    However, a number of national seminars for member countries that requested technical assistance were organized together with the WTO secretariat for a large number of capital-based officials. UN غير أنه نُظّم عدد من الحلقات الدراسية الوطنية في البلدان الأعضاء التي طلبت الحصول على المساعدة التقنية بالتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية لعدد كبير من المسؤولين المقيمين في العواصم.
    The large variety of intellectually stimulating side events and parallel events (over 100 such events were organized) enriched the programme of activities. UN وقد أثرى التنوع الكبير للأحداث الجانبية والموازية المحفزة للفكر (نُظّم أكثر من 100 حدث من هذا القبيل) برنامج الأنشطة().
    Over 30 training sessions were organized, covering subjects such as surveillance cameras, munitions examination equipment, chemical detectors, sampling tools, communications, navigation and recording equipment. UN فقد نُظّم ما يزيد على 30 دورة تدريبية شملت مواضيع من قبيل آلات التصوير اللازمة للمراقبة، ومعدات فحص الذخائر، وأجهزة الكشف عن المواد الكيميائية، وأدوات أخذ العيّنات، وأجهزة الاتصالات والملاحة والتسجيل.
    Since February 2002, more than 20 training sessions covering basic human rights and international humanitarian law have been organized. UN ومنذ شباط/فبراير 2002، نُظّم أكثر من 20 دورة تدريبية شملت حقوق الإنسان الأساسية والقانون الإنساني الدولي.
    Over 80 national launches have been organized since October 2006. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2006، نُظّم ما يزيد على 80 من هذه المناسبات الوطنية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus