"نُظِّم" - Traduction Arabe en Anglais

    • was organized
        
    • were organized
        
    • was held
        
    • was conducted
        
    • took place
        
    • was organised
        
    • structured
        
    • been organized
        
    The Partnership Fair was organized as a parallel event to the official discussions of the Commission on Sustainable Development at its eleventh session. UN وقد نُظِّم معرض الشراكات كحدث مواز للمناقشات الرسمية في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    The meeting was organized in cooperation with the Center of Excellence on Countering Violent Extremism. UN وقد نُظِّم هذا الاجتماع بالتعاون مع مركز الامتياز المعني بمكافحة التطرُّف العنيف.
    With this support, two national meetings were organized in which 400 women participated. UN وبفضل هذا الدعم، نُظِّم اجتماعان وطنيان شاركت فيهما 400 امرأة.
    31. The process was divided into two stages. In April 2012, a national dialogue on three thematic issues was held in Tunis. UN 31- وقُسِّمت العملية إلى مرحلتين، نُظِّم في إطار إحداهما حوار وطني في نيسان/ أبريل 2012 بتونس العاصمة تناول ثلاثة مواضيع.
    The meeting was conducted under the patronage of Aleksander Kwaśniewski, President of the Republic of Poland. UN وقد نُظِّم هذا الاجتماع برعاية ألكساندر كفاسنيفيسكي، رئيس جمهورية بولندا.
    We therefore welcome all the relevant events that took place and contributions made in the course of the Conference and its preparatory process. UN ولذلك نرحب بجميع ما نُظِّم من مناسبات ذات صلة وما قدم من مساهمات في أثناء المؤتمر وعملية التحضير لـه.
    On the margins of the Meeting of Expert, an informal meeting was organised between the Chair, the ISU and Haiti to discuss universalization issues. UN وعلى هامش اجتماع الخبراء، نُظِّم اجتماع غير رسمي بين الرئيس ووحدة دعم التنفيذ وهايتي لمناقشة مسائل تتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    To optimize the time available and build upon the experiences and knowledge of all participants, the meeting was organized into three working groups, each group focusing on specific aspects of prevention. UN واستغلالا للوقت المتاح على النحو الأمثل، وللاستفادة من خبرات ومعارف جميع المشاركين، نُظِّم الاجتماع على هيئة ثلاثة أفرقة عاملة، يركز كل منها على جوانب محددة من جوانب المنع.
    The Meeting was organized by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat. UN ٣- وقد نُظِّم الاجتماع من طرف مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة.
    The meeting was organized with support from the Supreme Prosecutor's Office of the Republic of Korea and UNODC and was attended by experts from the region as well as from existing regional networks. UN وقد نُظِّم ذلك الاجتماع بدعم من مكتب النائب العام الأعلى في جمهورية كوريا ومن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ وحضره خبراء من المنطقة وكذلك من الشبكات الإقليمية القائمة.
    The Meeting was organized to launch the United Nations Disaster Assessment and Coordination project to improve capacity for disaster preparedness in the ESCAP region. UN وقد نُظِّم هذا الاجتماع بهدف استهلال مشروع الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيق شؤونها، الذي يهدف إلى تحسين القدرة على التأهُّب للكوارث في منطقة الإسكاب.
    This biannual global event was organized under a joint programme on RECP, which is coordinated by UNIDO and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد نُظِّم هذا الحدث العالمي الذي يقام كل سنتين في إطار برنامج مشترك معني بذلك الضرب من الإنتاج تتشارك في تنسيقه اليونيدو مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A Convention of the Latin American prosecutorial agencies on gender justice was organized in conjunction with the Justice and Gender Foundation. UN نُظِّم مؤتمر لهيئات الادّعاء العام في أمريكا اللاتينية بشأن مراعاة المنظور الجنساني في نظام العدالة، بالتعاون مع مؤسسة العدالة والشؤون الجنسانية.
    To invigorate the first year of the UNDDD, one global launch and subsequent five regional launches were organized in 2010. UN ولتدشين السنة الأولى من العقد، نُظِّم في عام 2010 حدث واحد على الصعيد العالمي تلته خمسة أحداث أخرى على الصعيد الإقليمي.
    In addition, several capacity-building workshops, seminars and round tables were organized. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظِّم العديد من حلقات العمل والحلقات الدراسية واجتماعات الموائد المستديرة بشأن تعزيز القدرات.
    126. An impressive number of information events were organized in both reporting years. UN 126- وقد نُظِّم عدد هائل من الأحداث الإعلامية في كلتا سنتي الإبلاغ.
    In November 2004, the Geneva Research and Policy Dialogue was held under the joint invitation of the United Nations Office at Geneva and the United Nations University. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نُظِّم حوار جنيف بشأن البحوث والسياسات بدعوة مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وجامعة الأمم المتحدة.
    1. The high-level political forum on sustainable development, convened under the auspices of the Economic and Social Council, was held at United Nations Headquarters from 30 June to 9 July 2014. UN ١ - عقد المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي نُظِّم برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقر الأمم المتحدة من 30 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2014.
    The conference was conducted as one of the outreach activities planned in the UN-SPIDER workplan for the biennium 2014-2015. UN 5- نُظِّم المؤتمر كواحد من أنشطة التوعية المقرَّرة في خطة عمل برنامج سبايدر لفترة السنتين 2014-2015.
    " The meeting was conducted under the patronage of Aleksander Kwaśniewski, President of the Republic of Poland. UN " وقد نُظِّم هذا الاجتماع برعاية ألكساندر كفاسنيفيسكي، رئيس جمهورية بولندا.
    No incidents were registered during the Gay Fest parade that took place in Bucharest on 24 May 2008. UN ولم تُسجَّل أية أحداث خلال الاستعراض الذي نُظِّم في بوخارست في 24 أيار/مايو 2008.
    On the margins of the Meeting of Experts, an informal meeting was organised between the Chair, the ISU and Nepal to discuss universalization issues. UN وعلى هامش اجتماع الخبراء، نُظِّم اجتماع غير رسمي بين الرئيس ووحدة دعم التنفيذ ونيبال لمناقشة مسألة تحقيق عالمية الاتفاقية.
    The present chapter is structured thematically, in accordance with the programme of work of the Conference of the Parties. UN وقد نُظِّم هذا الفصل على أساس مواضيعي، وفقا لبرنامج عمل مؤتمر الأطراف.
    During the period 2005 to 2008, one new provincial council has been organized. UN وفي أثناء الفترة من 2005 إلى 2008، نُظِّم مجلس جديد للمقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus