Goran Hadžić was a fugitive of justice for seven years. | UN | وكان غوران هادزيتش هاربا من العدالة لمدة سبعة أعوام. |
Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive. | Open Subtitles | لا يبدوا كهذا النوع من الاشخاص الذي قد يأوي هاربا |
Being on the run, you are making your case infinitely harder. | Open Subtitles | أن تظل هاربا فأنك تجعل قضيتك أكثر صعوبة بلا حدود |
You were about to be on the run and scared, and I knew that you'd want to go back to the one place that you'd ever felt safe. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك أن هاربا وخائفا، وكنت أعرف ان كنت أريد أن أعود إلى مكان واحد ان كنت شعرت آمنة. |
I'll gladly take it, and I will send this duke running for the hills, I promise you! | Open Subtitles | , سأكون سعيده بأن احضره وسأجعل الدوق يركض هاربا للتلال , اعدك |
- See, you're cursing fate, but the real tragedy is the time you waste running from it. | Open Subtitles | أرأيت، أنت تلعن القدر لكن المأساة الحقيقية هي الوقت الذي أضعته هاربا منه |
It is estimated that approximately 15 fugitives reside or spend most of their time in Serbia and Montenegro. | UN | فعدد الهاربين الذين يقيمون أو يقضون معظم أوقاتهم في صربيا والجبل الأسود يقدر بحوالي 15 هاربا. |
He then escaped, pursued by the author and the gunman. | UN | ثم فر هاربا يتبعه مقدم البلاغ وحامل البندقية. |
This claim may seem audacious from someone who has later fled. | UN | ولعل هذا الادعاء يبدو جريئاً من شخص فر هاربا في ما بعد. |
All choked up about her son the poor lost runaway. | Open Subtitles | دائما تبكي على ابنها وقلقة عليك حقا المسكينة فقدت هاربا |
I helped a wanted fugitive evade arrest. I'm not going to jail. | Open Subtitles | لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف أنا لن أذهب للسجن |
Probably about the same time you decided to become a fugitive. | Open Subtitles | غالبا في نفس اللحظة التي قررت ان تصبح فيها هاربا |
Hernández, charged with homicide, is a fugitive, and he too has been discharged from the National Civil Police. | UN | وأصبح هيرنانديز هاربا من الخدمة ومتهما بالقتل، باﻹضافة إلى فصل أفراد من الشرطة الوطنية المدنية. |
:: Activists in Moscow are soliciting signatures to demand demolishing the Estonian Embassy and declaring the ambassador a fugitive. | UN | :: يقوم الناشطون بجمع توقيعات للمطالبة بإزالة السفارة، وإعلان السفير شخصا هاربا من العدالة. |
He was essentially on the run from England'cause he'd, you know, slept with his sister, sodomized his wife and some young boys. | Open Subtitles | وكان أساسا هاربا من انجلترا السبب عنيدا، كما تعلمون، ينام مع أخته، اللواط زوجته وبعض الأولاد الصغار. |
Wild horses, wild sons, like slaves on the run. | Open Subtitles | الخيول البرية، أبناء البرية، مثل العبيد هاربا. |
Well, you don't have to be on the run anymore. | Open Subtitles | حسنا , ليس عليك أن تكون هاربا بعد الآن |
Although I thought you'd still be running from those angry South Americans. | Open Subtitles | رغم انني ظننت انك ستكون هاربا من الناس الغاضبين من جنوب افريقيا |
The man travels in style even when he is running away. | Open Subtitles | يسافر هذا الرجل بأسلوب جميل حتى عندما يفر هاربا |
In this connection, the Committee was informed that 36 indicted fugitives were at large awaiting arrest and subsequent trial. | UN | وقد أُخطرت اللجنة في هذا الصدد بوجود 36 متهما هاربا من العدالة في انتظار القبض عليهم وتقديمهم إلى المحاكمة بعد ذلك. |
We are facing a King Kong escaped from his cage, destroying and crushing everything around him, aimlessly and out of control. | UN | إننا نواجه " كينغ كونغ " هاربا من قفصه ليدمر ويسحق كل شيء من حوله دون هدف وبلا وازع. |
As soon as you fled, he cut me down and revived me. | Open Subtitles | بمجرد ان ذهبت هاربا قام بقطع الحبل وتركني اعيش |
They was chaining up a runaway about as big as a house. | Open Subtitles | كانوا يكبلون هاربا ضخم الجثة |
Just tell him you beat my up and ran away. | Open Subtitles | فقط أقول له أنت ضربت بلدي حتى وولى هاربا. |