I also recommend that the Council approve the recommendations contained in paragraphs 58 to 66 of the present report. | UN | وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على التوصيات الواردة في الفقرات من 58 إلى 66 من هذا التقرير. |
In addition, the present report provides information on measures taken to address the challenge of illicit small arms. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة. |
The present report highlights the structure and substance of the meetings of the Working Group in 2013. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها. |
this report shall be transmitted to all Member States at the same time as the proposed programme budget. | UN | ويحال هذا التقرير إلى جميع الدول الأعضاء في نفس الوقت الذي تحال فيه الميزانية البرنامجية المقترحة. |
These are drawn on in the course of this report. | UN | وقد استُند إلى هذه الملفات في تحرير هذا التقرير. |
the report is not, however, merely an exploratory study. | UN | غير أن هذا التقرير ليس مجرد دراسة استكشافية. |
At its fortyninth meeting, however, the Committee had requested that the present report should be limited to those non-compliance issues requiring its consideration. | UN | بيد أن اللجنة طلبت في اجتماعها التاسع والأربعين أن يقتصر هذا التقرير على قضايا عدم الامتثال التي تتطلب نظر اللجنة فيها. |
The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2014 Working Group. | UN | ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014. |
Additional replies will be issued as addenda to the present report. | UN | وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير. |
The present report considers the progress achieved and the remaining implementation challenges and gaps in realizing the rights of the child. | UN | وينظر هذا التقرير في التقدم المحرز وفيما تبقى من التحديات التي تواجه التنفيذ، والثغرات الموجودة في إعمال حقوق الطفل. |
The present report provides an account of the meeting and its outcome. | UN | ويقدِّم هذا التقرير عرضا لوقائع الاجتماع وما أسفر عنه من نتائج. |
The purpose of the meeting was to inform the present report. | UN | وكان الغرض من الاجتماع جمع معلومات من أجل هذا التقرير. |
Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. | UN | وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة. |
The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. | UN | ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة. |
this report will be updated with an oral presentation by the Independent Expert at the twenty-fifth session. | UN | وسيُحدَّث هذا التقرير في العرض الشفوي الذي سيقدمه الخبير المستقل في أثناء الدورة الخامسة والعشرين. |
this report addresses discrimination against women in economic and social life, with a focus on economic crisis. | UN | يتناول هذا التقرير التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، مع التركيز على الأزمة الاقتصادية. |
this report outlines what is known about these 26 States. | UN | ويعرض هذا التقرير المعلومات المتاحة عن تلك الدول ال26. |
Thus progress made in the pertinent subjects of this Article will only be provided in this report. | UN | ومن ثم، سيقتصر هذا التقرير على إيراد التقدم المحرز في المواضيع ذات الصلة بهذه المادة. |
While all these aspects are touched upon in this report and will benefit from RAM, they do not constitute its main focus. | UN | ولئن كان هذا التقرير يتطرق إلى جميع هذه الجوانب التي ستستفيد من إدارة السجلات والمحفوظات، فهي لا تشكل بؤرة اهتمامه. |
the report documents efforts in a variety of areas, including dissemination and utilization of the technical guidance. | UN | ويوثق هذا التقرير الجهود المبذولة في مختلف المجالات، بما في ذلك نشر واستخدام الإرشادات التقنية. |
As its term of office will end before that report is compiled, the Council considers it appropriate to raise the matter again here. | UN | وبما أن ولاية المجلس ستنتهي قبل تجميع هذا التقرير، فإنه يرى أنه من المناسب إثارة المسألة مرة أخرى في هذا التقرير. |
At the time of writing, it had not received a reply. | UN | ولم يكن قد تلقى ردا في وقت كتابة هذا التقرير. |
The focus herein is on important recent developments, new data and the progress made in understanding " what works " . | UN | وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في ' ' فهم ما ينجح عمليا``. |
All the children were held in the government of Balochistan security facility awaiting trial at the time of reporting. | UN | واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير. |
Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. This represented an improvement in the rate of implementation. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها. |
Yeah, the statement that This reporter has is a question. | Open Subtitles | بناءاً على هذا التقرير هل يجيب على هذا السؤال |
An account of the foregoing, and of the Committee's consideration of the item, is set out in chapter VI of the present report. | UN | ويرد في الفصل السادس من هذا التقرير سرد لما تقدم ولنظر اللجنة في هذا البند. |