"هذا لم يكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • That wasn't
        
    • this wasn't
        
    • This was not
        
    • That was not
        
    • it wasn't
        
    • That's not
        
    • This was no
        
    • That was no
        
    • this has not been
        
    • this isn't
        
    • this hasn't been
        
    • It was not
        
    • that didn't
        
    • This was never
        
    • that had not been
        
    That wasn't yours to give. Which way did he go? Open Subtitles هذا لم يكن لك لإعطاء أي طريقة ذهب أليها؟
    But That wasn't the point of the lie detector test, right? Open Subtitles ولكن هذا لم يكن وجهة كاشف اختبار الكذب، أليس كذلك؟
    No, but this wasn't the normal "tough guys don't cry" crap. Open Subtitles لكن هذا لم يكن يتعلق برجل طببعي قوي ولا يبكي
    However, This was not enough for those states and individual groups that wanted a more extensive ban. UN غير أن هذا لم يكن كافياً بالنسبة للدول ولمجموعات الأفراد التي رغبت في حظر أشمل.
    Okay, That was not the kind of wrestling I was hoping for. Open Subtitles حسنا، هذا لم يكن هذا النوع من المصارعة، الذي كنت أتمناه.
    And I know it wasn't appropriate to firebomb her truck. Open Subtitles و أعلم بأن هذا لم يكن مناسبا ًلحرق مركبتها
    OK, maybe I did try to kill you, but That wasn't me. Open Subtitles حسنا ربما حاولت أن أقتلك , لكن هذا لم يكن أنا.
    Yeah, well, That wasn't one of the choices, so I'll just write that you refused to answer the question. Open Subtitles نعم ، هذا لم يكن أحد الخيارات لذا سوف أكتب فقط بأن رفضت أن تجيب على السؤال
    She wants to find a new place. That wasn't the dealio. Open Subtitles إنها تريد أن تجد منزلاً جديد هذا لم يكن الإتفاق
    The provision regarding your right to terminate the pregnancy, That wasn't part of the standard agency contract, was it? Open Subtitles إنّ التّوفـير بما يتعلّق حقوقك ،في إنهاء الحـمل هذا لم يكن جزءًا عقد الوكالة الأساسيّة أكان كذلك؟
    I could have appealed, but That wasn't an option. Open Subtitles كان يمكنني الاستئناف لكن هذا لم يكن خياراً
    That wasn't one of the questions we went over. Open Subtitles هذا لم يكن أحد الأسئلة التي اتفقنا عليها.
    But I also recognize that this wasn't what motivated me. Open Subtitles ولكنني أدرك أن هذا لم يكن المحرك الفعلي لي.
    Does any part of you think that this wasn't an accident? Open Subtitles هل يعتقد أي جزء منكم أن هذا لم يكن حادثا؟
    You're ignoring the fact this wasn't a normal body. Open Subtitles أنتَ تُهمل الحقيقة هذا لم يكن جسماً طبيعياً
    This was not the worst date that I've ever had. Open Subtitles هذا لم يكن اسوأ المواعيد التي ذهبتها من قبل.
    This was not a contract job. This was personal and violent. Open Subtitles هذا لم يكن عمل قاتل مأجور بل كان شخصياً وعنيفاً
    Obviously, That was not what the Security Council intended when adopting and implementing resolution 1244. UN ومن الواضح أن هذا لم يكن ما قصد إليه مجلس الأمن عندما اعتمد ونفذ القرار 1244.
    Guess it wasn't enough. I'll go write my press statement. Open Subtitles لأن هذا لم يكن كافياً سأذهب لكتابة بياني الصحافي
    That's not what yesterday was about. I'm disappointed you think so. Open Subtitles هذا لم يكن موضوعنا البارحة أنا خائبة الأمل بظنك هذا
    So he knew that he would have trouble convincing his brother and sister that This was no fantasy. Open Subtitles لذلك أيقن بأنه سيكون لديه مشكلة في إقناع أخيه و أخته بأن هذا لم يكن محض خيال
    It probably won't make you feel better to hear me say don't blame yourself, but That was no one's fault. Open Subtitles قد لا أخفف عنك لو قلت لك لا تَلُم نفسك، لكن هذا لم يكن خطأ أيٍّ منّا
    However, this has not been enough to reverse the negative trend fundamentally. UN إلا أن هذا لم يكن كافيا لعكس الاتجاه السلبي بشكل أساسي.
    Well, baby, maybe this isn't what you signed up for. Open Subtitles حسناً يا عزيزتى ربما هذا لم يكن المقدر لكِ
    I know this hasn't been easy on you keeping this secret from me but you won't have to do it for much longer. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لم يكن سهلا عليك حفظ هذا السر مني ولكن لا يجب عليك ألقيام بذلك لفترة أطول
    He just insisted It was not rape, since the victim had allegedly consented to the act. UN ولكنه أصر على أن هذا لم يكن اغتصاباً، لأن الضحية، كما زعم، قبلت بهذا الجماع.
    What I'm going to tell you is that Campbell's daughter was put in jeopardy, and that didn't have to happen. Open Subtitles ما سأخبرك به أن ابنه كامبل كانت في خطر, و هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    This was never more true than for John F. Kennedy whose murder was probably one of the most terrible moments in the history of our country. Open Subtitles هذا لم يكن أقرب للحقيقة يوما مثلما كان لجون كينيدي الذي قتل على الارجح فى واحدة من أكثر اللحظات الرهيبة في تاريخ بلدنا
    While it could, perhaps, be seen as a population incentive, that had not been its intent. UN وبينما يمكن أن ينظر إليه على أنه حافز سكاني إلا أن هذا لم يكن الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus