In view of the foregoing, Cameroon would like to make the following comments on the issues before us in this debate. | UN | وفي ضوء ما ورد ذكره آنفا، تود الكاميرون أن تبدي التعليقات التالية على المسائل المطروحة علينا في هذه المناقشة. |
Of course, this debate on revitalization has demonstrated that there are diverging views about how to revitalize the Conference on Disarmament. | UN | لقد أظهرت هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط أعمال المؤتمر طبعاً أنه توجد آراء متباينة بشأن كيفية تنشيط أعمال المؤتمر. |
A firm commitment to the principles of the Charter should inspire us in this debate as it does in others. | UN | ومن شأن الالتزام الراسخ بمبادئ الميثاق أن يكون ملهما لنا في هذه المناقشة كما الحال في المناقشات اﻷخرى. |
Over the past few days, we have heard from many sides of this discussion, with 94 statements from Member States. | UN | استمعنا خلال الأيام القليلة الماضية إلى الكثير من أطراف هذه المناقشة حيث استمعنا إلى 94 بيانا للدول الأعضاء. |
All of this discussion is based on trends in constant dollars to make valid comparisons over the long term. | UN | وتستند كل هذه المناقشة إلى الاتجاهات بقيمة الدولار الثابتة من أجل إجراء مقارنات سليمة على المدى الطويل. |
He failed to understand why some delegations were debating its merits again, and he urged the Commission to close the debate. | UN | وهو لا يفهم السبب الذي يجعل بعض الوفود تناقش مميزاته مرة أخرى، وهو يحث اللجنة على انهاء هذه المناقشة. |
the discussion was attended by representatives of States parties, civil society and other interested parties. | UN | وحضر هذه المناقشة ممثلون عن الدول الأطراف، والمجتمع المدني، وأطراف مهتمة أخرى. |
I have no doubt that we shall benefit immensely from this debate. | UN | ولا يخامرني أدنى شك بأننا سنستفيد استفادة كبيرة من هذه المناقشة. |
We welcome the opportunity afforded us to participate in this debate. | UN | ونحن نرحب بالفرصة التي أتيحت لنا للمشاركة في هذه المناقشة. |
We also welcome warmly the statement made by the Secretary-General at the outset of this debate this morning. | UN | ونرحب كذلك ترحيبا حارا بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في بداية هذه المناقشة صباح اليوم. |
It is clear from statements at the Millennium Summit, and during this debate, that there is strong support for reform. | UN | والواضح من البيانات التي أدلي بها في قمة الألفية، وأثناء هذه المناقشة العامة، أن هناك تأييدا قويا للإصلاح. |
It is evident from this debate that the draft resolution, as presented, does not yet enjoy consensus. | UN | ويتضح من هذه المناقشة أن مشروع القرار، بالشكل المقدم بـه، لا يتمتع بعد بتوافق الآراء. |
Finally, let me thank you once again for your participation and for your contributions to this debate. | UN | وأخيرا، أود أن أشكركم مرة أخرى على اشتراككم وعلى مساهمتكم في هذه المناقشة. المرفق الثاني |
First, let me express my gratitude to the Assembly for inviting the regional commissions to this debate. | UN | واسمحوا لي أولا بالإعراب عن امتناني للجمعية لدعوتها اللجان الإقليمية إلى الاشتراك في هذه المناقشة. |
this debate affords us the opportunity to elaborate such needed reforms. | UN | وتوفر لنا هذه المناقشة فرصة إيضاح هذه الإصلاحات التي نحتاجها. |
That is the point of this discussion in New Caledonia. | UN | وهذا هو محور هذه المناقشة الدائرة في كاليدونيا الجديدة. |
Decisions of arbitral tribunals in the cases noted Appendix II, and elsewhere, will need to be incorporated fully into this discussion. | UN | وينبغي أن تتناول هذه المناقشة بشكل كامل قرارات هيئات التحكيم في القضايا المذكورة في التذييل الثاني وفي أماكن أخرى. |
For that reason, my delegation wishes to remain engaged in this discussion. | UN | للسبب الآنف الذكر، يود وفدي أن يظل منخرطا في هذه المناقشة. |
It is therefore high time that we seriously consider bringing a fruitful conclusion to the debate in the wider interest of the international community. | UN | وعليه، فقد آن الأوان لأن ننظر بجدية في الوصول من خلال هذه المناقشة إلى نتائج مثمرة لما فيه الصالح العام للمجتمع الدولي. |
Instead, the following points attempt to bring the discussion back to the underlying issues. | UN | وبدلا من ذلك، فإن النقاط التالية تحاول إعادة هذه المناقشة إلى القضايا الأساسية. |
The universal periodic review had given valuable input in that discussion. | UN | وقد قدم الاستعراض الدوري الشامل مساهمة قيّمة في هذه المناقشة. |
In such discussion the General Assembly should draw inter alia on the expertise of the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة في هذه المناقشة على الخبرة الفنية التي تمتلكها لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
We must leave behind that debate and make progress on both fronts. | UN | يجب علينا أن ننهي هذه المناقشة وأن نتقدم على جميع الجبهات. |
He had reservations concerning Sir Nigel Rodley's suggestion because its long-term implications would require such a discussion. | UN | وأعرب عن تحفظاته على اقتراح السير نايجل رودلي لأن آثاره في المدى الطويل ستتطلب إجراء هذه المناقشة. |
Maybe you two need to have this conversation someplace else. | Open Subtitles | ربما يجب أن تخوضوا هذه المناقشة في مكان آخر |
such a debate would usefully inform the Member States about the limits and costs of the exercise. | UN | فمن شأن هذه المناقشة أن تزود الدول الأعضاء بمعلومات مفيدة عن حدود هذه العملية وتكاليفها. |
Based on these discussions, Canada is suggesting the following new entries: | UN | واستناداً إلى هذه المناقشة فإن كندا تقترح المدخلات الجديدة التالية: |
In this context, the present discussion on the possibility of producing countries offering financing facilities to importing countries is of particular interest. | UN | وفي هذا السياق، فإن هذه المناقشة حول ما يمكن أن توفره البلدان المنتجة من تسهيلات تمويلية لصالح البلدان المستوردة تتسم بأهمية بالغة. |
We recognize that the present debate is an important step in the process of the implementation and operationalization of the responsibility to protect. | UN | ونقدر أن هذه المناقشة تمثل خطوة هامة في عملية تنفيذ وتفعيل المسؤولية عن الحماية. |
It was his understanding that the purpose of the current discussion was to examine the texts rapidly and iron out any imperfections. | UN | وأضاف إن الغرض من هذه المناقشة في اعتقاده هو النظر بسرعة في النصوص ومعالجة أية شوائب فيها. |