Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points. " | UN | وتؤكد كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``. |
These definitions have been added to the new EU regulation, which was previously silent on these points. | UN | وأضيفت هذه التعريفات إلى لائحة الاتحاد اﻷوروبي الجديدة، التي لم تتناول من قبل هذه النقاط. |
these points are dealt with in more detail below. | UN | وتبحث هذه النقاط بمزيد من التفصيل فيما يلي. |
While the list could certainly stand being abbreviated, that should not be done without taking those points into account. | UN | ورغم أنه يمكن بالتأكيد اختصار القائمة، فإنه ينبغي عدم القيام بذلك دون أخذ هذه النقاط في الاعتبار. |
The President spoke to the press following consultations to convey these points. | UN | وعقب إجراء مشاورات، تحدث الرئيس إلى الصحفيين لينقل إليهم هذه النقاط. |
She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. | UN | ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة. |
It would be helpful if these points, of considerable practical importance, were fully addressed in the commentary. | UN | وسيكون من المفيد لو أن الشرح عالج معالجة كاملة هذه النقاط ذات الأهمية العملية الكبيرة. |
A basic element related to all these points is access to medication. | UN | وثمة عنصر أساسي يتعلق بجميع هذه النقاط هو الحصول على الدواء. |
In responding, the Director of DCI confirmed that these points would be taken up on a bilateral basis, as required. | UN | وأكد مدير الاتصالات والمعلومات في معرض الرد على هذه النقاط أنه سيتم بحثها على أساس ثنائي، حسب الاقتضاء. |
We hope that the Court will take into account all of these points when formulating its decision on its jurisdiction in the case under discussion. | UN | ويحدونا الأمل أن تأخذ المحكمة في الاعتبار جميع هذه النقاط عندما تصدر قرارها بشأن اختصاصها في البت في القضية قيد النقاش. |
Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points " . | UN | وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``. |
I make these points as one of the United Nations Members classified as a small island developing State. | UN | وأود أن أقدم هذه النقاط بوصفنا أحد أعضاء الأمم المتحدة المدرجين في فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
I think these points all the more relevant now that Russia has recognized the independence of these two new States. | UN | وأعتقد أن هذه النقاط وجيهة، سيما الآن وقد اعترفت روسيا باستقلال هاتين الدولتين الجديدتين. |
It is the understanding of management, however, that action on these points, if any, would be on a longer-term horizon. | UN | إلا أنه حسب فهم الإدارة، فإن أي إجراءات قد تُتخذ بشأن هذه النقاط سوف تكون أبعد مدى. |
these points suggest that true participation requires economic, social and cultural participation. | UN | وتوحي هذه النقاط الأساسية بأن المشاركة الحقيقية تستوجب مشاركة اقتصادية واجتماعية وثقافية. |
We shall make more detailed statements on those points in due time. | UN | وسوف ندلي ببيانات أكثر تفصيلا بشأن هذه النقاط في الوقت المناسب. |
The Committee requested the Secretariat to bring those points to the attention of the non-governmental organizations concerned. | UN | وطلبات اللجنة من اﻷمانة العامة أن توجه انتباه المنظمات غير الحكومية المعنية إلى هذه النقاط. |
The Board had made recommendations on all those points. | UN | وقد قدم المجلس توصيات بشأن جميع هذه النقاط. |
Every day Palestinians are compelled to waste hours passing through these checkpoints. | UN | ويضطر الفلسطينيون يومياً لإضاعة ساعات من وقتهم للمرور عبر هذه النقاط. |
The pattern of these dots changes once every 30th of a second, creating the illusion of movement. | Open Subtitles | إنّ نمط هذه النقاط يتغيّر مرّة واحدة كل 30 جزء من الثانية، مكوِّناً وهم الحركة. |
I request you to put the question directly on each of the points. | UN | وإني ﻷطلب من سيادتكم طرح السؤال مباشرة بشأن كل من هذه النقاط. |
His hope was that all such points and a full explanation of the draft article would be duly set forth in the commentary. | UN | وقال إنه يأمل أن ترد هذه النقاط كلها في التعليق، على النحو الواجب، مع شرح وافٍ لمشروع المادة. |
The delegation's comments on all those matters would be welcome. | UN | ويود السيد ثيلين أن يسمع من الوفد تعليقات على جميع هذه النقاط. |
these benchmarks may be refined in the light of future agreements between the Government of Afghanistan and the international community. | UN | ويمكن تعديل هذه النقاط المرجعية في ضوء الاتفاقات المقبلة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي. |
Every one of those dots is a ship that an SOS. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه النقاط هي رسالة إستغاثة من سفينة |
And these spots normally have rooms we can cut through, so... | Open Subtitles | كل هذه النقاط تملك بالعادة غرفا نستطيع المرور من خلالها |