"هلسنكي" - Dictionnaire arabe anglais

    "هلسنكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Helsinki
        
    • HELCOM
        
    • force
        
    Member of the Swedish Helsinki Committee and Amnesty International UN :: عضو لجنة هلسنكي السويدية ومنظمة العفو الدولية
    Here, I would like to recall that the participating States in Helsinki, in exercising considerable foresight, stated their conviction that: UN وفي هذا المقام، أود أن أشير إلى أن الدول المشاركة في هلسنكي أعربت، بتبصر كبير، عن اقتناعها بأنه:
    They are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras, Greek Helsinki Monitor (GHM). UN ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس، من مرصد هلسنكي اليوناني.
    As promised in the 1992 Helsinki summit declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. UN فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا.
    The human dimension remains a priority focus for OSCE action, as it has been from the beginning of the Helsinki process. UN ويظل البعد اﻹنساني مجالا من مجالات اﻷولوية لعمل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مثلما كان منذ بداية عملية هلسنكي.
    Prof. Slavica Singer Coordinator at the Croatian Helsinki Committee, Osijek UN البروفسور سلافيتسا سينغر منسقة في لجنة هلسنكي الكرواتية، أوزييك
    Prof. Jaroslav Pecnik Coordinator at the Croatian Helsinki Committee, Osijek UN البروفسور ياروسلاف بتسنيك منسﱢق في لجنة هلسنكي الكرواتية، أوزييك
    Mr. Marek Nowicki, President, Helsinki Foundation for Human Rights UN السيد ماريك نوفيسكي، رئيس مؤسسة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    Mr. Andrzej Rzeplinski, Member, Executive Committee, Helsinki Foundation for Human Rights UN السيد أندريه ريبلينسكي، عضو اللجنة التنفيذية، مؤسسة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    All delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. UN وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا.
    All delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. UN وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا.
    During this year EFCT took its annual conference to Helsinki where the Federation’s thirtieth birthday was celebrated. UN وخلال السنة الجارية، عقد الاتحاد مؤتمره السنوي في هلسنكي حيث تم الاحتفال بالذكرى الثلاثين ﻹنشائه.
    There are, however, a number of regional agreements, including the Helsinki and Barcelona Conventions and the Kuwait Protocol. UN غير أنه يوجد عدد من الاتفاقات اﻹقليمية، بما في ذلك اتفاقية هلسنكي واتفاقية برشلونة، وبروتوكول الكويت.
    The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this summit. UN وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا.
    55. In June 2010, the High-level Symposium was held in Helsinki, in preparation for the 2010 Development Cooperation Forum. UN 55 - في حزيران/يونيه 2010، عُقدت الندوة رفيعة المستوى في هلسنكي للإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2010.
    2.1 The author was a representative of the Belarus Helsinki Committee association for the Vitebsk region in Belarus. UN 2-1 صاحب البلاغ هو ممثل جمعية " لجنة بيلاروس هلسنكي " في منطقة فيتيبسك في بيلاروس.
    The authors are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras from the Greek Helsinki Monitor. UN ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس من مرصد هلسنكي اليوناني.
    The authors are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras from the Greek Helsinki Monitor. UN ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس من مرصد هلسنكي اليوناني.
    Lecture on prevention of torture for lawyers, organized by Helsinki Foundation for Human Rights. UN محاضرة للمحامين بشأن منع التعذيب، نظمتها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان.
    Lecture on prevention of torture for lawyers, organized by Helsinki Foundation for Human Rights. UN محاضرة للمحامين بشأن منع التعذيب، نظمتها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان.
    Achievements Since the beginning of the 1980s, HELCOM has been working to improve the Baltic marine environment, largely through some 200 HELCOM recommendations. UN منذ بداية الثمانينات من القرن العشرين عملت لجنة هلسنكي على تحسين بيئة بحر البلطيق، خاصة من خلال تقديم حوالي 200 توصية.
    5. The Treaty on Open Skies, which was signed at Helsinki in 1992, and will come into force after a required number of States have ratified it, is a major confidence- and security-building measure. UN ٥ - وتندرج معاهدة اﻷجواء المفتوحة، التي وقعت في هلسنكي في عام ١٩٩٢ وسيبدأ نفاذها بعد أن يصادق عليها العدد اللازم من الدول في عداد التدابير الرئيسية لبناء الثقة واﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus