Member of the Swedish Helsinki Committee and Amnesty International | UN | :: عضو لجنة هلسنكي السويدية ومنظمة العفو الدولية |
Here, I would like to recall that the participating States in Helsinki, in exercising considerable foresight, stated their conviction that: | UN | وفي هذا المقام، أود أن أشير إلى أن الدول المشاركة في هلسنكي أعربت، بتبصر كبير، عن اقتناعها بأنه: |
They are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras, Greek Helsinki Monitor (GHM). | UN | ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس، من مرصد هلسنكي اليوناني. |
As promised in the 1992 Helsinki summit declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. | UN | فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا. |
The human dimension remains a priority focus for OSCE action, as it has been from the beginning of the Helsinki process. | UN | ويظل البعد اﻹنساني مجالا من مجالات اﻷولوية لعمل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مثلما كان منذ بداية عملية هلسنكي. |
Prof. Slavica Singer Coordinator at the Croatian Helsinki Committee, Osijek | UN | البروفسور سلافيتسا سينغر منسقة في لجنة هلسنكي الكرواتية، أوزييك |
Prof. Jaroslav Pecnik Coordinator at the Croatian Helsinki Committee, Osijek | UN | البروفسور ياروسلاف بتسنيك منسﱢق في لجنة هلسنكي الكرواتية، أوزييك |
Mr. Marek Nowicki, President, Helsinki Foundation for Human Rights | UN | السيد ماريك نوفيسكي، رئيس مؤسسة هلسنكي لحقوق اﻹنسان |
Mr. Andrzej Rzeplinski, Member, Executive Committee, Helsinki Foundation for Human Rights | UN | السيد أندريه ريبلينسكي، عضو اللجنة التنفيذية، مؤسسة هلسنكي لحقوق اﻹنسان |
All delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا. |
All delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا. |
During this year EFCT took its annual conference to Helsinki where the Federation’s thirtieth birthday was celebrated. | UN | وخلال السنة الجارية، عقد الاتحاد مؤتمره السنوي في هلسنكي حيث تم الاحتفال بالذكرى الثلاثين ﻹنشائه. |
There are, however, a number of regional agreements, including the Helsinki and Barcelona Conventions and the Kuwait Protocol. | UN | غير أنه يوجد عدد من الاتفاقات اﻹقليمية، بما في ذلك اتفاقية هلسنكي واتفاقية برشلونة، وبروتوكول الكويت. |
The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this summit. | UN | وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا. |
55. In June 2010, the High-level Symposium was held in Helsinki, in preparation for the 2010 Development Cooperation Forum. | UN | 55 - في حزيران/يونيه 2010، عُقدت الندوة رفيعة المستوى في هلسنكي للإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2010. |
2.1 The author was a representative of the Belarus Helsinki Committee association for the Vitebsk region in Belarus. | UN | 2-1 صاحب البلاغ هو ممثل جمعية " لجنة بيلاروس هلسنكي " في منطقة فيتيبسك في بيلاروس. |
The authors are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras from the Greek Helsinki Monitor. | UN | ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس من مرصد هلسنكي اليوناني. |
The authors are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras from the Greek Helsinki Monitor. | UN | ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس من مرصد هلسنكي اليوناني. |
Lecture on prevention of torture for lawyers, organized by Helsinki Foundation for Human Rights. | UN | محاضرة للمحامين بشأن منع التعذيب، نظمتها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان. |
Lecture on prevention of torture for lawyers, organized by Helsinki Foundation for Human Rights. | UN | محاضرة للمحامين بشأن منع التعذيب، نظمتها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان. |
Achievements Since the beginning of the 1980s, HELCOM has been working to improve the Baltic marine environment, largely through some 200 HELCOM recommendations. | UN | منذ بداية الثمانينات من القرن العشرين عملت لجنة هلسنكي على تحسين بيئة بحر البلطيق، خاصة من خلال تقديم حوالي 200 توصية. |
5. The Treaty on Open Skies, which was signed at Helsinki in 1992, and will come into force after a required number of States have ratified it, is a major confidence- and security-building measure. | UN | ٥ - وتندرج معاهدة اﻷجواء المفتوحة، التي وقعت في هلسنكي في عام ١٩٩٢ وسيبدأ نفاذها بعد أن يصادق عليها العدد اللازم من الدول في عداد التدابير الرئيسية لبناء الثقة واﻷمن. |