"هيئات حكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • government bodies
        
    • governmental bodies
        
    • government agencies
        
    • State bodies
        
    • government entities
        
    • State agencies
        
    • governmental organizations
        
    • State structures
        
    • government organs
        
    • government organizations
        
    Participants included both government bodies and NGOs. UN وكان من بين المشاركين فيها هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية على حد سواء.
    The competent government bodies for education, awareness-heightening and advice carry out certain activities where possible to reverse [sic] the situation. UN وتضطلع هيئات حكومية مختصة في مجال التعليم والتوعية وإسداء النصح،كلما كان ذلك ممكناً، بأنشطة معينة تهدف إلى تصحيح الوضع.
    Member of several governmental bodies dealing with minority protection in Slovenia UN عضو في عدة هيئات حكومية معنية بحماية الأقليات في سلوفينيا
    Other governmental bodies specialised in the protection of human rights UN هيئات حكومية أخرى متخصصة في حماية حقوق الإنسان
    Prison services should consider partnerships with other government agencies, such as ministries of health or education. UN وينبغي أن تنظر خدمات السجون في شراكات مع هيئات حكومية أخرى، مثل وزارة الصحة أو وزارة التعليم.
    There were also State bodies which worked closely with national indigenous organizations to protect and support vulnerable indigenous populations. UN وهناك أيضا هيئات حكومية تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمات وطنية للسكان الأصليين لحماية السكان الأصليين الضعفاء ودعمهم.
    Important conclusions were that the business register system will have to increasingly link to administrative sources and to cooperate more actively with the other government bodies. UN وكان من بين الاستنتاجات أن نظام سجلات الأعمال التجارية لا بد وأن يرتبط بمصادر إدارية وأن يتعاون بشكل أنشط مع هيئات حكومية أخرى.
    The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير بأن التقرير أعد في إطار عملية قائمة على المشاركة، شملت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    Its rulings are effected by local government bodies which grant cinema licences. UN وتصدر أحكامه عن هيئات حكومية محلية تمنح تراخيص السينما.
    It also notes with appreciation that the report was prepared in a broad-based consultative process with the participation of government bodies, nongovernmental organizations and Cook Islands women. UN وتلاحظ أيضا مع التقدير أن التقرير أُعد من خلال عملية تشاور واسعة النطاق شاركت فيها هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية ونساء من جزر كوك.
    5. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد من خلال عملية تشاركية ضمت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    19. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. UN 19 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن إعداد التقرير تم في عملية تشاركية ضمت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    Nicaraguan legislation has favoured women by establishing governmental bodies and women's centres which provide services specifically for women. UN فتشريعات نيكاراغوا تحبذ المرأة بإنشائها هيئات حكومية ومراكز نسائية لتقديم الخدمات للمرأة على وجه التحديد.
    The different functional commissions are inter—governmental bodies. UN وتعتبر مختلف اللجان الفنية هيئات حكومية دولية.
    Nicaraguan legislation has favoured women by establishing governmental bodies and women's centres that provide services specifically for women. UN وقد خدم التشريع المرأة في نيكاراغوا بإنشاء هيئات حكومية ومفوضيات تخدم المرأة أساساً.
    The Committee also works in cooperation with other governmental bodies, such as the Ministry of Justice. UN وتعمل اللجنة أيضا بالتعاون مع هيئات حكومية أخرى مثل وزارة العدل.
    Five research studies are being implemented by six government agencies and a private firm or three study sites. UN وتقوم ست هيئات حكومية وشركة خاصة بخمس دراسات بحثية في ثلاثة مواقع.
    government agencies have illegally raided religious meetings and mistreated those in attendance. UN وقد داهمت هيئات حكومية بصورة غير شرعية لقاءات دينية للحركة وأساءت معاملة الحاضرين.
    Combating human trafficking requires a comprehensive approach, as it falls within the competence of various State bodies. UN فمكافحة الاتجار بالبشر، بوصفها مسألة تدخل في نطاق اختصاصات هيئات حكومية عديدة، تستلزم الأخذ بنهج شامل.
    It was chaired by the Ministry of Justice and consisted of 24 members representing State bodies and NGOs. UN وتترأس اللجنة وزارة العدل وتضم 24 عضواً يمثلون هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    As part of on-going comprehensive needs assessment exercise in Eastern Africa, government entities and NGO's involved in demand reduction in 5 countries were identified, i.e. in the areas of prevention, treatment and rehabilitation. UN وفي إطار عملية مستمرة شاملة لتقييم الاحتياجات في أفريقيا الشرقية، تم تعيين هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال خفض الطلب في خمسة بلدان، أي في مجالات الوقاية والعلاج والتأهيل.
    It also lists other State agencies which do not produce official maps but have the authority to assign toponyms. UN كما تشير إلى هيئات حكومية أخرى لا تصدر خرائط رسمية لكنها تحظى بصلاحية إطلاق أسماء طبغرافية.
    201. The established strategy has facilitated evaluations of the specific situation in the various sectors and the implementation, with the participation of a number of governmental organizations, of such specific measures as: UN ١٠٢ - وقد أتاحت الاستراتيجية الموضوعة تقييم الحالة الخاصة لمختلف القطاعات، ووضع إجراءات محددة بمشاركة هيئات حكومية مختلفة، على النحو التالي:
    It was submitted to a committee composed of representatives of State structures and NGOs operating in the field of rights of the child, and was finalised under the direction of an international expert at a training seminar in the preparation of reports to international human rights institutions. UN ولقد عُرض هذا المخطط على لجنة مؤلفة من ممثلي هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية تعمل في حقل حماية حقوق الطفل، بهدف إعداد مشروع التقرير.
    Various government organs have also initiated and organized human rights awareness raising activities for their professionals. UN كما بدأت هيئات حكومية مختلفة في تنظيم أنشطة للتوعية بحقوق الإنسان موجهة إلى المهنيين العاملين بهذه الهيئات.
    :: Getting information from general government organizations UN :: الحصول على معلومات من هيئات حكومية عامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus