"هيئات معاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty bodies
        
    • treaty body
        
    • treaty-monitoring bodies
        
    For example, the United Nations treaty bodies have emphasized that States should: UN وعلى سبيل المثال، أكدت هيئات معاهدات الأمم المتحدة أن على الدول:
    Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. UN كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Austria fulfils its periodic reporting obligations to human rights treaty bodies comprehensively and in a timely manner. UN وتفي النمسا بالتزاماتها المتعلقة بموافاة هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الوقت المناسب بتقارير دورية شاملة.
    A number of general comments or general recommendations are in various stages of development with the different treaty bodies. UN وهناك عدد من التعليقات العامة أو التوصيات العامة في مراحل مختلفة من الإعداد لدى هيئات معاهدات مختلفة.
    More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. UN ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات.
    Recalling the reports of the five meetings of persons chairing the human rights treaty bodies, held from 1988 to 1994, UN وإذ تشير إلى تقارير الاجتماعات الخمسة لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، المعقودة من عام ١٩٨٨ إلى عام ١٩٩٤،
    Recalling the reports of the five meetings of persons chairing the human rights treaty bodies, held from 1988 to 1994, UN وإذ تشير إلى تقارير الاجتماعات الخمسة لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، المعقودة من عام ٨٨٩١ إلى عام ٤٩٩١،
    Meetings of persons chairing the human rights treaty bodies UN اجتماعات اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان
    She considered that the Committee should take part in the enlarged meeting of the representatives of treaty bodies. UN وبالنسبة إلى الاجتماع الموسع لممثلي هيئات معاهدات حقوق الإنسان، رأت أنه ينبغي أن تشارك فيه اللجنة.
    It brought together representatives from each of the human rights treaty bodies. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    It brought together representatives from each of the human rights treaty bodies. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Annex 5: Resource implications of the human rights treaty bodies 30 UN المرفق الخامس: آثار هيئات معاهدات حقوق الإنسان على الموارد 39
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Chairs of the human rights treaty bodies on their twenty-third meeting UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثالث والعشرين
    Joint statement of the Chairs of the human rights treaty bodies on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development UN بيان مشترك لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور الإعلان بشأن الحق في التنمية
    Enhancing the meetings of the Chairs of the human rights treaty bodies UN تعزيز اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    18. The Committee considers that it has made strong efforts to harmonize its practices with those of other treaty bodies. UN 18 - وترى اللجنة أنها قد بذلت جهدا قويا لمواءمة ممارساتها مع ممارسات هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى.
    Subprogramme 2, supporting human rights treaty bodies UN البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    As to how to deal with communications, the Committee would certainly look at experiences in other treaty bodies. UN وفيما يتعلق بكيفية معالجة البلاغات، قالت إن اللجنة ستنظر بالتأكيد في الخبرات المتوافرة لدى هيئات معاهدات أخرى.
    Other treaty bodies are barred from examining communications which have already been decided by relevant international organs. UN كما أن هناك هيئات معاهدات أخرى ممنوعة من النظر في البلاغات التي سبق أن بتت فيها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    However, it noted that some concerns expressed by treaty bodies and mandate-holders require serious reflection. UN بيد أنها أشارت إلى أن بعض المخاوف التي أعربت عنها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمكلفون بولايات تتطلب التفكير الجاد.
    More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. UN ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات.
    274. The reports submitted to the human rights treaty-monitoring bodies are prepared by the Department of Foreign Affairs. UN 274- وتقوم وزارة العلاقات الخارجية بإعداد التقارير التي تُوجه إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus