during the period under review, the Unit mediated over 20 cases involving staff members and local law enforcement offices. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، توسطت الوحدة في أكثر من عشرين حالة بين الموظفين ومكاتب إنفاذ القانون المحلية. |
during the period under review, the Committee held two informal consultations. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية. |
during the period under review, the Committee held no meetings but conducted its work using the silence procedure. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، لم تعقد اللجنة أي جلسات ولكنها أنجزت عملها باستخدام إجراء الموافقة الصامتة. |
during the period in question, unemployment has been halved. | UN | وأثناء الفترة موضع البحث انخفضت البطالة إلى النصف. |
during the period from 1990 to 2000, a project was implemented to bring radio and television broadcasts to every village. | UN | وأثناء الفترة من عام 1990 إلى عام 2000 جرى تنفيذ مشروع لإدخال البث الإذاعي والتلفزيوني في كل قرية. |
during the period of 2001 to 2005, the National Congress approved important laws that directly affect the lives of women. | UN | وأثناء الفترة من 2001 إلى 2005، وافق الكونغرس الوطني على قوانين هامة تؤثر تأثيرا مباشرا على حياة المرأة. |
during the period under review, the Committee met eight times in informal consultations. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة ثماني مرات في إطار مشاورات غير رسمية. |
during the period covered by this report, many declarations have been made demanding the immediate and unconditional lifting of the embargo. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تضاعفت النداءات التي تدعو إلى رفع الحصار فورا وبدون شروط. |
during the period preceding the presidential election, interruptions by the authorities of TV Channel 36 broadcasts were also registered. | UN | وأثناء الفترة التي سبقت الانتخابات الرئاسية سُجلت أيضاً انقطاعات في قناة التلفزة 36 بواسطة السلطات. |
during the period under review, the Committee held two formal and nine informal meetings. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة جلستين رسميتين وتسع جلسات غير رسمية. |
during the period under review, the Committee held three formal meetings and 18 informal consultations to discuss various aspects of the sanctions regime. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاثة جلسات رسمية و 18 مشاورة غير رسمية لمناقشة مختلف أوجه نظام الجزاءات. |
during the period under review, the Working Group held four meetings. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقد الفريق أربعة اجتماعات. |
during the period under review, a range of events related to prisoners of conscience. | UN | وأثناء الفترة قيد النظر، ارتبط عدد كبير من الأحداث بسجناء الرأي. |
during the period under review, the Government replied to all the communications. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل. |
The total number of marking signs placed in this manner during the period 1998-2007 was 35,000. | UN | وأثناء الفترة من 1998 إلى 2007، بلغ مجموع العلامات التي وضعت على هذا النحو 000 35 علامة. |
during the period under review, the Steering Committee met formally once per month via videoconference and held its first face-to-face meeting in the autumn of 2009. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت شهريا اجتماعا عن طريق الفيديو، أما أول اجتماع مباشر عقدته فكان في خريف عام 2009. |
Follow-up series in 2000 and during the period under review were held under the aegis of the Executive Secretaries of the regional commissions. | UN | وعقدت تحت رعاية الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية سلسلة اجتماعات للمتابعة في عام 2000 وأثناء الفترة قيد الاستعراض. |
15. during the period under review, essential refurbishment work to the portion of the headquarters building occupied by the Authority was completed. | UN | 15 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تم الانتهاء من أعمال الإصلاحات الأساسية على الجزء الذي تشغله السلطة من مبنى المقر. |
during the period under review, the Committee held seven formal meetings and a number of informal meetings. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض عقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وعدد من الجلسات غير الرسمية. |
during the period under review, the Committee addressed this issue. | UN | وأثناء الفترة التي يتناولها هذا الاستعراض، عالجت اللجنة هذه المسألة. |
Relations Between Afghanistan and Pakistan have experienced some tensions, expressed publicly, during the reporting period, though this trend has been reversed recently. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت العلاقات بين أفغانستان وباكستان بعض التوتر الذي ظهر للعلن، غير أنه تبدد مؤخرا. |