It also identifies the partnership lead and any other relevant information. | UN | كما أنه يحدد رؤساء الشراكة وأية معلومات أخرى ذات صلة. |
The parties to the peace agreements and any non-State actors should be made accountable for any attacks on peacekeepers. | UN | وينبغي مساءلة أطراف اتفاقات السلام وأية عناصر غير تابعة للدولة عن أية هجمات على أفراد حفظ السلام. |
Reports will be evaluated through a subsequent peer review process, and the outcome and any subsequent measures made public. | UN | وسيجري تقييم التقارير خلال عملية استعراض نظراء تجري في وقت لاحق، وسيُعلن عن النتائج وأية تدابير لاحقة. |
Records should include information regarding the type, the model, the calibre of arms and any identification markings, including serial numbers. | UN | وينبغي أن تتضمن السجلات معلومات عن نوع السلاح وطرازه وعياره، وأية علامات مميزة، بما في ذلك الأرقام التسلسلية. |
Domestic staff were not ill-treated in Kuwait and any problems that did arise concerned only about 1 per cent of such employees. | UN | ولا يعامل العاملون بالمنازل في الكويت معاملة سيئة، وأية مشاكل نشأت لا تخص سوى واحد في المائة من هؤلاء العاملين. |
The question was sensitive, and any significant changes must command wide support. | UN | فالمسألة حساسة، وأية تغيرات كبيرة لا بد أن تحظى بتأييد واسع. |
Optional elements and any other information Parties wish to provide should be included within this framework as appropriate. | UN | وينبغي أن تُدرج العناصر الاختيارية وأية معلومات أخرى تود الأطراف تقديمها في هذا الإطار حسب الاقتضاء. |
The company charges $6,500 per flight, which includes payment of the landing fee, the salary of the pilot, fuel and any other expenses. | UN | وتتقاضى الشركة 500 6 دولار عن كل رحلة، ويشمل هذا المبلغ رسوم الهبوط ومرتب قائد الطائرة وتكاليف الوقود وأية تكاليف أخرى. |
Mr. K. also admitted having removed the interrogation report and any further documents mentioning this interrogation from the case file. | UN | أيضاً بإزالة تقرير التحقيق وأية وثائق أخرى ذُكِرَ فيها هذا الاستجواب من ملف القضية. |
The Council should have the capacity to address specific thematic issues and any human rights violations wherever they occurred. | UN | كما ينبغي أن يكون لدى المجلس المقدرة على معالجة مسائل مواضيعية محددة وأية انتهاكات لحقوق الإنسان أينما حدثت. |
An effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ. |
The required self-sustainment categories and any supplementary arrangements will be indicated in the respective MOU. | UN | وفئات الاكتفاء الذاتي المطلوبة، وأية ترتيبات تكميلية، تبيَّن في مذكرة التفاهم ذات الصلة. |
The required self-sustainment categories and any supplementary arrangements will be indicated in the respective MOU. | UN | وفئات الاكتفاء الذاتي المطلوبة، وأية ترتيبات تكميلية، ستبيَّن في مذكرة التفاهم المناظرة. |
Please provide detailed information on the draft law, as well as on its current status and any findings after the Parliamentary examination. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مشروع القانون، فضلا عن حالته الراهنة وأية نتائج أسفرت عنها الدراسة البرلمانية. |
Please provide detailed information on the draft law, as well as on its current status and any findings after the Parliamentary examination. | UN | ويرجى توفير معلومات تفصيلية بشأن مشروع القانون، فضلا عن حالته الراهنة وأية نتائج أسفرت عنها الدراسة البرلمانية. |
The equal enjoyment of the rights and freedoms referred to in article 5, and any similar rights, shall be protected by States parties. | UN | فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة. |
The equal enjoyment of the rights and freedoms referred to in article 5, and any similar rights, shall be protected by States parties. | UN | فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة. |
The Panel also requested copies of the legal assistance and extradition request submitted to the United Arab Emirates and any other relevant information concerning this matter. | UN | وطلب الفريق أيضا نسخا من طلب المساعدة التقنية والتسليم المقدم إلى الإمارات العربية المتحدة وأية معلومات أخرى ذات صلة فيما يخص هذه المسألة. |
Information on the situation in the Transnistrian region is even less available, and any available information comes from civil society in the region. | UN | بل إن المعلومات عن الحالة في منطقة ترانسنيستريا أقل تيسرا، وأية معلومات متاحة إنما تأتي عن طريق المجتمع المدني في المنطقة. |
These revisions, as well as any subsequent revisions and amendments, will be taken into account in future editions of the roster. | UN | وستراعي أعمال التنقيح هذه وأية أعمال تنقيح وتعديل لاحقة في طبعات القائمة المقبلة. |
Sound recordings of meetings of the Conference and of any Main Committee shall be made and kept in accordance with the practice of the United Nations. | UN | يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وأية لجنة رئيسية وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة. |
4. On a continuing moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosions pending entry into force of that Treaty. | UN | 4 - مواصلة الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأية تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ تلك المعاهدة. |
We are opposed to any attempt to deny the Palestinians their rights in Jerusalem and to any attempt to undermine the credibility of the present leadership. | UN | ونعارض أية محاولة ﻹنكار حقوق الفلسطينيين في القدس وأية محاولة للنيل من مصداقية القيادة الحالية. |
what did the vector eat, what drugs has he tried, where's he from, and where's he been. | Open Subtitles | أي طعام تناوله حامل المرض، وأية عقاقير قام بتجربتها، من أين جاء، وأية أماكن إرتادها. |
There is no overlap of functions in the Service with any other group providing services in this area | UN | ليس هناك تداخل بين المهام التي تؤديها الدائرة وأية مجموعة أخرى تقدم الخدمات في هذا المجال |