"واتخذت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee took
        
    • the Commission adopted
        
    • the Committee adopted
        
    • the Commission took
        
    • the Committee made
        
    • the Committee have been
        
    • Committee has taken
        
    • was taken by the Committee
        
    • the Steering Committee took
        
    • Commission took the
        
    • the Commission also adopted
        
    the Committee took follow-up action on 7 of the 13 recommendations. UN واتخذت اللجنة إجراءات متابعة بشأن 7 من التوصيات الـ 13.
    the Committee took a decision on the length of statements at the Conference. UN واتخذت اللجنة قرارا بشأن طول البيانات المدلى بها في المؤتمر.
    18. the Committee took action on communication No. 12/2007 and No. 13/2007. UN 18 - واتخذت اللجنة إجراءً بشأن البلاغين رقم 12/2007 و 13/2007.
    As the policy outcome of the two-year cycle, the Commission adopted a resolution on the priority theme. UN واتخذت اللجنة قرارا بشأن الموضوع ذي الأولوية ليكون بمثابة محصلة دورة السنتين على صعيد السياسات.
    the Committee adopted eight decisions under the Optional Protocol, quadrupling the number of decisions taken in the previous biennium. UN واتخذت اللجنة 8 مقررات في إطار البروتوكول الاختياري، مما ضاعف بأربع مرات عدد المقررات المتخذة في فترة السنتين السابقة.
    the Committee took action on the following draft resolu- tions: UN واتخذت اللجنة اﻷولى إجراء بشأن مشروعي القرار التاليين:
    the Committee took action on the draft resolutions before it. UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة عليها.
    During its two sessions, the Committee took one decision declaring a communication inadmissible and adopted six Views under article 22 of the Convention. UN واتخذت اللجنة في الدورتين مقرراً أعلنت فيه عدم قبول بلاغ واحد واعتمدت ستة آراء بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    the Committee took the following actions in that regard: UN واتخذت اللجنة الإجراءات التالية في هذا الصدد:
    Of the remaining five the Committee took follow-up action on four. UN واتخذت اللجنة إجراءات متابعة أربع توصيات من أصل التوصيات الخمس المتبقية.
    the Committee took the following action in that regard: UN واتخذت اللجنة الإجراءاتِ التالية في هذا الصدد:
    the Committee took follow-up action on four of the recommendations. UN واتخذت اللجنة إجراءات لمتابعة أربع توصيات.
    the Committee took follow-up action on 7 of the 13 recommendations contained in the report. UN واتخذت اللجنة إجراءات لمتابعة سبع من التوصيات الثلاث عشرة الواردة في التقرير.
    During its two sessions, the Committee took six decisions declaring communications inadmissible and adopted two Views under article 22 of the Convention. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة قرارات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    the Commission adopted nine other resolutions on other matters. UN واتخذت اللجنة تسعة قرارات أخرى بشأن المسائل اﻷخرى.
    the Commission adopted 92 resolutions and 18 decisions, despite the loss of one third of its meeting time because of budgetary cuts. UN واتخذت اللجنة 92 قرارا و 18 مقررا رغم فقدانها ثلث وقت اجتماعاتها بسبب التخفيضات في الميزانية.
    the Commission adopted three resolutions concerning indigenous people. UN واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق بالسكان اﻷصليين.
    the Committee adopted decisions with respect to Bosnia and Herzegovina, Cyprus and Liberia, and a resolution on Burundi. UN واتخذت اللجنة مقررات بشأن البوسنة والهرسك، وقبرص، وليبريا، وقرارا بشأن بوروندي.
    the Commission took as the starting point for its work two irrefutable facts regarding the situation in Darfur. UN واتخذت اللجنة منطلقا لأعمالها حقيقتين لا يمكن دحضهما بشأن الحالة في دارفور.
    the Committee made this decision on the basis of the United States assurances received by the State party. UN واتخذت اللجنة هذا القرار بناء على ضمانات الولايات المتحدة التي تلقتها الدولة الطرف.
    All the decisions of the Committee have been unanimous; however, its rules of procedure make provision for members to record their dissent with decisions taken by the majority. UN واتخذت اللجنة جميع قراراتها بالإجماع؛ غير أن نظامها الداخلي يسمح لأعضائها بتسجيل معارضتهم للقرارات التي تتخذ بالأغلبية.
    The Special Committee has taken the initiative in seeking ways to facilitate constructive and purposeful dialogue with the administering Powers. UN واتخذت اللجنة الخاصة المبادرة للبحث عن طرق من أجل تيسير إجراء حوار بناء وهادف مع الدول القائمة باﻹدارة.
    Action on sub-item (a) was taken by the Committee at its 29th meeting, on 28 November 2007. UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن البند الفرعي (أ) في جلستها 29 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    8. the Steering Committee took all its decisions by consensus. UN 8- واتخذت اللجنة جميع قراراتها بتوافق الآراء.
    B. the Commission took the following decisions based on discussions at the second special and twenty-ninth sessions, held in 1989: b/ UN باء - واتخذت اللجنة القرارات التالية بناء على المناقشات التي جرت في دورتها الاستثنائية الثانية ودورتها التاسعة والعشرين المعقودتين عام ١٩٨٩)ب(:
    the Commission also adopted a resolution on modalities for review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002. UN واتخذت اللجنة أيضا قرارا بشأن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus