"واستخدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • was used
        
    • and used
        
    • used the
        
    • has been used
        
    • were used
        
    • and use
        
    • using
        
    • employed
        
    • have used
        
    • has used
        
    • was utilized
        
    • and he used
        
    • have been used
        
    • made use
        
    • used by
        
    The remainder was used to pay for Labor-Intensive Food Programme activities. UN واستخدم ما تبقى لدفع تكاليف أنشطة برنامج الأغذية الكثيف العمالة.
    That planning figure was used to estimate overall space requirements. UN واستخدم ذلك الرقم التخطيطي لتقدير الاحتياجات الإجمالية من المساحة.
    The Bible had been misinterpreted and used for corrupt practices. UN وقد أُسيء تفسير الكتاب المقدس واستخدم لتبرير ممارسات فاسدة.
    He paid cash for lunch and used the card for dinner. Open Subtitles دفع نقداً ثمن الغداء واستخدم البطاقة ليدفع ثمن طعام العشاء
    Rainwater harvesting has been used to retain water for use during droughts and to detain water during floods. UN واستخدم جمع مياه الأمطار للاحتفاظ بالمياه لاستخدامها خلال فترات الجفاف والاحتفاظ بالمياه خلال الفيضانات.
    In the majority of cases, children were used as porters, messengers, cooks and guards by SPLA officers. UN واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس.
    An estimate of US$ 40,000 was used for the manager, one Professional and support staff for full access. UN واستخدم تقدير يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للمدير وموظف فني واحد وموظفي الدعم في حالة الوصول التام.
    Videoconferencing was used for a number of training sessions at very low cost. UN واستخدم التداول من بُعد في عدد من الدورات التدريبية بتكلفة جد منخفضة.
    The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. UN واستخدم الجزء الرئيسي من هذه النفقات في استئجار وتشغيل الطائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات أفراد مدرعة.
    This child-friendly schooling approach was used by several countries to address violence against children and promote peace education. UN واستخدم العديد من البلدان نهج التعليم المدرسي الملائم للأطفال للتصدي للعنف ضد الأطفال وتعزيز التربية على مبادئ السلام.
    The report was used to identify critical environmental issues in Africa that require concerted management activities. UN واستخدم التقرير أيضاً لتحديد القضايا البيئية الحرجة في أفريقيا التي تتطلب أنشطة إدارية متضافرة.
    Maybe someone at the club heard about the drug getting pulled and used that knowledge to profit off it. Open Subtitles ربّما سمع أحدٌ ما من النادي أنّه سيتمّ سحب الدواء واستخدم تلك المعرفة ليكسب المال من ورائها
    All the members of the human rights bodies had used the term " validity " . UN واستخدم كافة أعضاء هيئات حقوق الإنسان لفظ ' ' الصحة``.
    A number of offices used the findings to assess their specific capacity-building needs. UN واستخدم عدد من المكاتب النتائج لتقييم احتياجاتهم المحددة لبناء القدرات.
    A chain-of-production approach has been used successfully in Colombia to encourage the formation of backward and forward linkages. UN واستخدم نهج سلسلة الانتاج بنجاح في كولومبيا للتشجيع على إنشاء روابط خلفية وأمامية.
    The logo and slogan were used by 1,751 registered users. UN واستخدم 751 1 من المستعملين المسجلين شارة السنة الدولية وشعارها.
    [Internalization of costs to society associated with chemicals production and use.] UN [استيعاب التكاليف التي يتكبدها المجتمع والمتصلة بإنتاج واستخدم المواد الكيميائية.]
    Despite holding a valid Liberian passport, the author travelled to Canada using a false one. UN واستخدم صاحب البلاغ جوازاً مزوراً لدخول كندا على الرغم من حيازته جواز سفر ليبيري صالح.
    Martelly and his supporters employed particularly aggressive rhetoric against the alleged fraud. UN واستخدم مارتيلي وأنصاره خطابات عنيفة اللهجة بوجه خاص ضد التزوير المزعوم.
    Several countries have used digital devices for data collection. UN واستخدم العديد من البلدان أجهزة رقمية لجمع البيانات.
    The Working Group has used as the basis of its discussion, a set of revised draft Rules prepared by Judge Treves. UN واستخدم الفريق العامل كأساس لمناقشته مجموعة من مشاريع القواعد المنقحة التي أعدها القاضي تريفيس.
    Guidance provided by the Board members was utilized to update the resource allocation system and is reflected in this report. UN واستخدم التوجيه الذي قدمه أعضاء المجلس في استكمال نظام تخصيص الموارد وهو ما ينعكس في هذا التقرير.
    The man was unstable, and he used the fuel he was testing to kill himself. Open Subtitles الرجل كان بحالة غير مستقرة واستخدم ذلك الوقود لقتل نفسه
    Tanks and snipers have been used in clashes between IDF and Palestinian armed groups. UN واستخدم جيش الدفاع الإسرائيلي الدبابات والقناصة في الاشتباكات التي جرت مع الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    As part of their examination of the efficiency of the process, the auditors made use of information in the OHRM recruitment tracking database. UN واستخدم مراجعو الحسابات، كجزء من فحصهم لكفاءة هذه العملية، المعلومات الموجودة في قاعدة بيانات مكتب إدارة الموارد البشرية لتعقب حالات التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus