"والأفكار" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ideas
        
    • ideas and
        
    • and insights
        
    • and thoughts
        
    • the ideas
        
    • and opinions
        
    • and thinking
        
    • and reflections
        
    • ideas of
        
    • and notions
        
    • and perceptions
        
    • ideals
        
    • of ideas
        
    • and suggestions
        
    • and AIDS-related
        
    It is up to the member States to take decisions on those proposals and ideas and how to proceed further. UN ويرجع الأمر إلى الدول الأعضاء في اتخاذ أي قرارات بشأن تلك المقترحات والأفكار وبشأن كيفية التصرّف فيما بعد.
    That is why today I would also like to share some preliminary thoughts and ideas we have for reaching such a successful outcome. UN ولهذا أود اليوم أيضاً أن أطلعكم على بعض الآراء والأفكار الأولية التي لدينا من أجل تحقيق نتيجة ناجحة من هذا القبيل.
    In our region, border areas could become open economic zones, permitting the free movement of people, commodities and ideas. UN وفي منطقتنا، يمكن أن تصبح المناطق الحدودية مناطق اقتصادية مفتوحة، تسمح بحرية الحركة للناس والسلع الأساسية والأفكار.
    Throughout the review process, Mexico consistently encouraged proposals and ideas that would bring all States' positions closer together. UN وتشجع المكسيك بإصرار، طوال عملية الاستعراض، المقترحات والأفكار التي من شأنها أن تقرب بين مواقف جميع الدول.
    Development cooperation can play a significant role in stimulating debate and ideas. UN ويمكن للتعاون الإنمائي أن يقوم بدور هام في تشجيع النقاش والأفكار.
    There is now a solid repertoire of commitments and ideas to turn the Rio vision into reality. UN ويوجد الآن سجل ثابت من الالتزامات والأفكار التي ترمي إلى تحويل رؤية ريو إلى واقع.
    present findings and ideas using oral and written communication skills UN :: عرض الاستنتاجات والأفكار باستخدام مهارات الاتصال الشفوية والخطية
    The Millennium Project Director, task force leaders and secretariat held numerous consultations throughout 2004 to seek inputs and ideas. UN وعقد مدير مشروع الألفية وقادة فرق العمل والأمانة مشاورات عديدة طوال سنة 2004 طلبا للمدخلات والأفكار الجديدة.
    Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental UN المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    We should examine carefully all efforts and ideas that will take us towards our common goal of a strengthened Convention. UN وينبغي لنا الدراسة المتأنية لجميع الجهود والأفكار التي ستفضي بنا إلى تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز الاتفاقية.
    Switzerland is convinced that tolerance and mutual respect are essential to overcome differences in perceptions, concepts and ideas. UN وسويسرا على قناعة بأن التسامح والاحترام المتبادل أساسيان للتغلب على الاختلافات الحالية في التصورات والمفاهيم والأفكار.
    To that end, the Centre manages a subregional network of indigenous peoples who regularly exchange information and ideas. UN ولتحقيق ذلك، يدير المركز شبكة دون إقليمية خاصة بالشعوب الأصلية يتم بواسطتها تبادل المعلومات والأفكار بانتظام.
    That reminds us we are still sharing our memories Hopes and ideas. Open Subtitles الذي يذكرنا بأنّنا ما نزال نتقاسم الذكريات ، الآمال ، والأفكار
    On the basis its commitment to the use of alternative methods in the settlement of disputes, my delegation presented proposals and ideas that have been incorporated into the text. UN وبناء على التزامها باستعمال الوسائل البديلة في تسوية النزاعات، قدّم وفدي المقترحات والأفكار التي تم تضمينها في النص.
    The outcome of the meeting consists of our summary of issues and ideas discussed during the meeting. UN وتتألف نتيجة الاجتماع من موجزنا للقضايا والأفكار التي نوقشت خلال الاجتماع.
    Cities need to be vehicles for social change: places where new values, beliefs and ideas can forge a different growth paradigm that promotes rights and opportunities for all members of society. UN ويلزم أن تكون المدن أدوات للتغيير الاجتماعي: أي أن تكون أماكن يمكن فيها للقيم والمعتقدات والأفكار الجديدة أن تصوغ نموذج نمو مختلف يعزز الحقوق والفرص لجميع أفراد المجتمع.
    :: Continued sharing of experience and ideas among IPSAS implementers is important UN :: من المهم استمرار تبادل الخبرات والأفكار فيما بين منفذي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. UN والواقع أننا سنعقد بعد ظهر هذا اليوم اجتماع قمة لمجلس الأمن لتبادل وجهات النظر والأفكار على أعلى مستوى سياسي بشأن هذه المسألة.
    VIVAT promotes networking among its members, distributes information about the United Nations, and gleans grassroots experiences and insights from its members to promote collaboration with the United Nations in achieving common goals. UN وتعزز منظمة فيفات الربط الشبكي بين أعضائها، وتوزع المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، وتجمع خبرات القواعد الشعبية والأفكار الثاقبة من أعضائها لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف المشتركة.
    Meanwhile, mixed feelings and thoughts on implementing R2P persist. UN وفي هذه الأثناء، ما زالت المشاعر والأفكار المختلطة قائمة بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    the ideas behind reforms are multifaceted. UN والأفكار الداعية إلى هذه الإصلاحات متعددة الجوانب.
    The Panel used its judgement in assessing the importance and relevance of that information to come to considered views and opinions. UN واستخدم الفريق تقديره في تقييم أهمية هذه المعلومات وعلاقتها بالآراء والأفكار التي سيتم النظر فيها.
    Argentina fully subscribes to the purposes and thinking underlying the Ottawa Convention. UN والأرجنتين توافق تمام الموافقة على مقاصد اتفاقية أوتاوا والأفكار الأساسية الواردة فيها.
    Collection of studies, documents and reflections on relevant policies UN جمع الدراسات والوثائق والأفكار المتعلقة بالسياسات ذات الصلة
    In fact, article 19 provided for the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds. UN فالمادة 19 تنص، في الواقع، على حرية التماس وتلقي ونقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها.
    ♪ drop all your preconceived emotions and notionsOpen Subtitles إنسَ كل العواطف والأفكار التي كونتها مسبقا
    Founded in 1995 in Egypt, the Women and Memory Forum is composed of a group of women academics, researchers and activists concerned about the negative representations and perceptions of Arab women in the cultural sphere. UN تأسس منتدى المرأة والذاكرة في مصر عام 1995، وهو يتألف من مجموعة من النساء الأكاديميات والباحثات والناشطات المعنيات بالتصوير السلبي للمرأة العربية والأفكار السلبية الخاصة بها في المجال الثقافي.
    He opened up for her a whole beautiful world full of knowledge and thoughts and ideals. Open Subtitles فتح لها عالماً جميلاُ من المعرفة والآراء والأفكار.
    The movement of people, of ideas and images, and of goods is accelerating as distances shrink. UN وحركة الناس واﻷفكار والصور والبضائع تتسارع في حين تتقلص المسافات.
    Unfortunately, my delegation has located no sign in the report of any positive reaction to those notes, ideas and suggestions. UN ولﻷسف لم يجد وفدي في التقرير أي دلالة على رد فعــل إيجابــي علــى تلــك الملاحظات واﻷفكار والاقتراحات.
    Specialized guidelines to follow up the original RAP guidelines for the evaluation and improvement of programmes in those sectors were completed in 1993, covering such areas as improving household management of diarrhoea and AIDS-related beliefs, attitudes and behaviours. UN وتم في عام ١٩٩٣ وضع مبادئ توجيهية متخصصة لمنهجية اجراءات التقييم السريع اضافة للمبادئ التوجيهية اﻷصلية لتقييم وتحسين البرامج في هذه القطاعات، وهي تشمل مجالات مثل تحسين معالجة أمراض الاسهال في البيت، واﻷفكار السائدة والمواقف والسلوك فيما يتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻷيدز(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus