Push factors include war, conflict, natural disasters, persecution, poverty and unemployment. | UN | وتشمل عوامل الدفع الحروب والنزاعات والكوارث الطبيعية والاضطهاد والفقر والبطالة. |
Note by the Secretariat on emerging issues: youth: poverty and unemployment | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل المستجدة: الشباب: الفقر والبطالة |
Yet, poverty and unemployment rates remained high, particularly in the Gaza Strip. | UN | إلا أن معدلات الفقر والبطالة ظلت مرتفعة، وخصوصا في قطاع غزة. |
Policies aimed at mitigating poverty, illiteracy and unemployment were being diligently implemented. | UN | وتنفذ الحكومة بدقة السياسات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر والأمية والبطالة. |
Poverty and unemployment are major issues for indigenous persons with disabilities. | UN | والفقر والبطالة مشكلتان رئيسيتان من مشاكل السكان الأصليين ذوي الإعاقة. |
Other possible ways of tackling poverty and unemployment are: | UN | ومن بين الطرق المحتملة الأخرى للتصدي للفقر والبطالة: |
Poverty and unemployment also contribute to greater social problems, among which is the illicit traffic in narcotics. | UN | والفقر والبطالة يسهمان أيضا في زيادة المشاكل الاجتماعية، ومن بينها الاتجار غير المشروع في المخدرات. |
Economic empowerment of women and entrepreneurship offered a partial solution to the problems of poverty and unemployment. | UN | ومضى قائلا إن استقلال المرأة اقتصاديا وإنشاءها للمشاريع الصغيرة يشكلان حلا جزئيا لمشاكل الفقر والبطالة. |
This situation is explained by the bad living conditions, lack of sexual and reproductive education, migration and unemployment. | UN | ويفسر هذه الحالة سوء اﻷوضاع المعيشية وانعدام التثقيف الجنسي أو اﻹنجابي إضافة إلى عوامل الهجرة والبطالة. |
Countries that have carried out structural adjustments have generally endured a long period of imbalance with high redundancy and unemployment rates. | UN | فالبلدان التي أجرت التكييف الهيكلي قد عانت عموما لفترة طويلة من حالات عدم التكيف مع نسبتي التسريح والبطالة المرتفعتين. |
Its goal is to decrease the burden of poverty and unemployment through a leadership and empowerment approach. | UN | والهدف المحدد للبرنامج هو تقليل عبء الفقر والبطالة عن طريق اتباع نهج قوامه القيادة والتمكين. |
In its current five-year plan, the Government aimed to eradicate social inequality, poverty and unemployment among the indigenous people. | UN | وتهدف الحكومة، في خطتها الخمسية الحالية، إلى القضاء على الظلم الاجتماعي والفقر والبطالة فيما بين السكان اﻷصليين. |
An assessment was made of policies, programmes and projects aimed at reducing poverty and unemployment and promoting social inclusion. | UN | وجرى في الحلقة تقييم للسياسات والبرامج والمشاريع التي تهدف إلى تخفيف حدة الفقر والبطالة وتعزيز الاندماج الاجتماعي. |
Female, male and global activity, employment and unemployment rates. | UN | معدلات النشاط والعمالة والبطالة إجمالية ومصنفة حسب الجنس. |
Creating such conditions would also have the effect of reducing the impetus for departures due to poverty and unemployment. | UN | ومن شأن تهيئة هذه الظروف أن تؤدي أيضا إلى الحد من الحافز على الرحيل بسبب الفقر والبطالة. |
Such schemes tend to create poverty and unemployment traps. | UN | فهذه النظم تنحو إلى إيجاد شِراك الفقر والبطالة. |
Those camps are typically overcrowded, have inadequate or decaying infrastructure and are characterized by high levels of poverty and unemployment. | UN | وهذه المخيمات عادة شديدة الازدحام، والبنى التحتية فيها إما غير كافية أو متداعية، وترتفع فيها مستويات الفقر والبطالة. |
The increased levels of poverty, hunger and unemployment will continue to affect billions for years to come. II. Beyond recovery: addressing the social crisis | UN | ويُتوقع أن يستمر ارتفاع مستويات الفقر والجوع والبطالة في الإضرار ببلايين الأشخاص لسنوات قادمة. |
Report on youth and unemployment in ESCWA member countries | UN | تقرير عن الشباب والبطالة في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Thanks to these measures, unemployment and poverty had significantly decreased since 2004. | UN | وبفضل هذه التدابير، انخفض الفقر والبطالة بشكل ملحوظ منذ عام 2004. |
Competition of any kind will not solve the problems of poverty or unemployment. | UN | والمنافسة من أي نوع لن تحسم مشكلتي الفقر والبطالة. |
Progress in those spheres was essential to eradicating poverty and underdevelopment. | UN | وإن التقدم في تلك المجالات أساسي للقضاء على الفقر والبطالة. |
But at the same time, back home, you've got breadlines, joblessness. | Open Subtitles | ولكن في الوقت ذاته يوجد في موطنكم الفقر الطاعن والبطالة |
How did the revised legislation work in practice? Similarly there was a lack of disaggregated data giving a more detailed picture of the economy, education and employment. | UN | ورغبت في معرفة كيفية انطباق التشريع المنقح من الناحية العملية؟ كما أن ثمة افتقارا إلى بيانات مجزأة تعطي صورة أوضح عن الاقتصاد والتعليم والبطالة. |
A large part of the population is poor and unemployed. | UN | وهناك جزء كبير من السكان يعاني من الفقر والبطالة. |
The retrenchment of the public sector, with the unemployment of many who used to work in that sector, requires adjustment. | UN | ويتطلب تقليص القطاع العام والبطالة التي يعيشها الكثيرون ممن كانوا يعملون في ذلك القطاع، إجراء عمليات للتكيف. |
Source: Gender Issues in Employment & underemployment and Incomes in Fiji | UN | المصدر: مسائل نوع الجنس في العمل والبطالة والدخل في فيجي. |
Long-term unemployment is widespread both among men and among women, but female unemployment rate is slightly higher. | UN | والبطالة طويلة الأجل واسعة الانتشار بين الرجال والنساء، غير أن معدل بطالة الإناث أعلى قليلا. |