"والتكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and costs
        
    • costs and
        
    • and cost
        
    • the costs
        
    • costs of
        
    • the cost
        
    • cost of
        
    • cost and
        
    • expenses
        
    • and those
        
    • staff costs
        
    • costs for
        
    • and expense
        
    • and charges
        
    • and common
        
    Long-term assessment of economic, environmental and social benefits and costs is necessary. UN ومن الضروري تقدير الفوائد والتكاليف الاقتصادية والبيئية والاجتماعية في الأجل الطويل.
    In summary, the following are considered development effectiveness activities and costs: UN وبإيجاز، تُعتبر الأنشطة التالية ضمن الأنشطة والتكاليف المتعلقة بفعالية التنمية:
    Both changes resulted in less administrative effort and costs. UN وأدى هذان التغييران إلى تقليص الجهود والتكاليف الإدارية.
    The performance implications analysis provides key performance indicators and qualitative costs and benefits in relation to the proposal. UN ويعرض تحليل الآثار المترتبة على الأداء مؤشرات الأداء الرئيسية والتكاليف والفوائد النوعية قياسا إلى مقترح المشروع.
    An increasing number of developing countries have recently expressed their concerns over the development and cost implications of extended protection. UN وقد أعرب عدد متزايد من البلدان النامية مؤخراً عن قلقه إزاء آثار توسيع نطاق الحماية على التنمية والتكاليف.
    the costs given for the projects are approximate and amount to$275,000. UN والتكاليف المعطاة للمشروعات تقريبية وتصل إلى 000 275 دولار أمريكي.
    The social and economic costs of violence against women are enormous. UN والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية التي ينطوي عليها العنف ضد المرأة باهظة.
    This of course is only valid where RETs have a comparative advantage over fossil fuels in terms of resources and costs. UN وهذا لا يسري بالطبع إلا حيث تكون لتكنولوجيات الطاقة المتجددة ميزة نسبية على الوقود الأحفوري من حيث الموارد والتكاليف.
    Table 1 Projected benefits and costs of regional service centres UN المزايا والتكاليف المتوقعة لمراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي
    But it is important that the burden and costs to the United Nations of these activities be equitably shared among Member States. UN لكن من المهم أن تتقاسم الدول الأعضاء على نحو منصف الأعباء والتكاليف المترتبة على الأمم المتحدة من جراء هذه الأنشطة.
    Projected capacity, timeline and costs of a specialized anti-piracy court UN القدرات المتوقعة لمحكمة متخصصة لمكافحة القرصنة، والجدول الزمني والتكاليف
    Potential capacity, timeline and costs of a specialized anti-piracy court UN السعـة المتوقعــــة لمحكمــة متخصصــة لمكافحــة القرصنـة، والجــدول الزمنــــي والتكاليف
    But such logic only holds if benefits and costs are measured in terms of market or shadow prices. UN ولكن هذا المنطق لا يستقيم إلا إذا تم قياس الأرباح والتكاليف بأسعار السوق أو الأسعار الاعتبارية.
    It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. UN ويشتمل على خطة مفصلة تبين الأولويات وأسس المقارنة والأطر الزمنية والتكاليف.
    Potential benefits and costs of involving TNCs in the extraction of resources; UN :: الفوائد والتكاليف المحتملة لإشراك الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد؛
    The equitable distribution of benefits and costs across countries is thus important in the search for a balanced outcome. UN ولذلك فإن التوزيع المنصف للمنافع والتكاليف بين البلدان مهم في السعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    Other issues that were mentioned in this context related to safe conduct and to costs and expenses, including advance payments. UN وتتصل المسائل اﻷخرى التي أشير اليها في هذا السياق بالسلوك السليم، والتكاليف والمصروفات، بما في ذلك الدفعات المعجلة.
    flow of information on available technologies, costs and environmental impact; UN :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛
    Often, the time, effort and cost needed to access courts or other justice mechanisms is prohibitive. UN وغالبا ما يكون الوقت والجهد والتكاليف اللازمة للوصول إلى المحاكم أو غيرها من آليات العدالة عبئا فادحا.
    (iv) the costs incurred for the transaction and the costs to complete the transaction can be measured reliably; UN ' 4` يمكن تحديد قيمة التكاليف المتكبدة في إطار المعاملة والتكاليف اللازمة لإتمام المعاملة بطريقة موثوقة؛
    the cost of this support is estimated at EUR 150,000. UN والتكاليف المقدرة لهذا الدعم هي 000 150 مليون يورو.
    At present, there is no method of capturing the full purchase cost and related costs in the field office inventory. UN ولا توجد في الوقت الحاضر طريقة للتعبير عن كامل كلفة الشراء والتكاليف ذات الصلة في جرد المكاتب الميدانية.
    the costs of transport and those related to compliance with trade control procedures had become more significant barriers to market entry than tariffs. UN وأوضح أن تكاليف النقل والتكاليف المتصلة بالامتثال للضوابط التجارية قد أصبحت تشكل حواجز أكثر أهمية من التعريفات فيما يتصل بدخول الأسواق.
    Calculation of salaries and common staff costs of international staff assumed a turnover factor of 10 per cent. UN وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة.
    The estimated costs for this upgrade is EUR 250,000; UN والتكاليف التقديرية لهذا التحديث هي 000 250 يورو؛
    We're not going through the time and expense of taking him to trial just to see him walk out the door in the end. Open Subtitles لن نمر بالوقت والتكاليف لتقديمه لمُحاكمة فقط لرؤيته يخرج من الباب فى النهاية
    A 4 per cent customs processing fee on almost all imports has also been introduced, together with increases in the fuel tax, business licences and many other fees and charges. UN كما فُرض رسم على تجهيز المعاملات الجمركية بنسبة 4 في المائة على جميع الواردات تقريباً، إلى جانب زيادات في الضريبة على الوقود والرخص التجارية والكثير من الرسوم والتكاليف الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus