Long-term assessment of economic, environmental and social benefits and costs is necessary. | UN | ومن الضروري تقدير الفوائد والتكاليف الاقتصادية والبيئية والاجتماعية في الأجل الطويل. |
In summary, the following are considered development effectiveness activities and costs: | UN | وبإيجاز، تُعتبر الأنشطة التالية ضمن الأنشطة والتكاليف المتعلقة بفعالية التنمية: |
Both changes resulted in less administrative effort and costs. | UN | وأدى هذان التغييران إلى تقليص الجهود والتكاليف الإدارية. |
The performance implications analysis provides key performance indicators and qualitative costs and benefits in relation to the proposal. | UN | ويعرض تحليل الآثار المترتبة على الأداء مؤشرات الأداء الرئيسية والتكاليف والفوائد النوعية قياسا إلى مقترح المشروع. |
An increasing number of developing countries have recently expressed their concerns over the development and cost implications of extended protection. | UN | وقد أعرب عدد متزايد من البلدان النامية مؤخراً عن قلقه إزاء آثار توسيع نطاق الحماية على التنمية والتكاليف. |
the costs given for the projects are approximate and amount to$275,000. | UN | والتكاليف المعطاة للمشروعات تقريبية وتصل إلى 000 275 دولار أمريكي. |
The social and economic costs of violence against women are enormous. | UN | والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية التي ينطوي عليها العنف ضد المرأة باهظة. |
This of course is only valid where RETs have a comparative advantage over fossil fuels in terms of resources and costs. | UN | وهذا لا يسري بالطبع إلا حيث تكون لتكنولوجيات الطاقة المتجددة ميزة نسبية على الوقود الأحفوري من حيث الموارد والتكاليف. |
Table 1 Projected benefits and costs of regional service centres | UN | المزايا والتكاليف المتوقعة لمراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي |
But it is important that the burden and costs to the United Nations of these activities be equitably shared among Member States. | UN | لكن من المهم أن تتقاسم الدول الأعضاء على نحو منصف الأعباء والتكاليف المترتبة على الأمم المتحدة من جراء هذه الأنشطة. |
Projected capacity, timeline and costs of a specialized anti-piracy court | UN | القدرات المتوقعة لمحكمة متخصصة لمكافحة القرصنة، والجدول الزمني والتكاليف |
Potential capacity, timeline and costs of a specialized anti-piracy court | UN | السعـة المتوقعــــة لمحكمــة متخصصــة لمكافحــة القرصنـة، والجــدول الزمنــــي والتكاليف |
But such logic only holds if benefits and costs are measured in terms of market or shadow prices. | UN | ولكن هذا المنطق لا يستقيم إلا إذا تم قياس الأرباح والتكاليف بأسعار السوق أو الأسعار الاعتبارية. |
It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. | UN | ويشتمل على خطة مفصلة تبين الأولويات وأسس المقارنة والأطر الزمنية والتكاليف. |
Potential benefits and costs of involving TNCs in the extraction of resources; | UN | :: الفوائد والتكاليف المحتملة لإشراك الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد؛ |
The equitable distribution of benefits and costs across countries is thus important in the search for a balanced outcome. | UN | ولذلك فإن التوزيع المنصف للمنافع والتكاليف بين البلدان مهم في السعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة. |
Other issues that were mentioned in this context related to safe conduct and to costs and expenses, including advance payments. | UN | وتتصل المسائل اﻷخرى التي أشير اليها في هذا السياق بالسلوك السليم، والتكاليف والمصروفات، بما في ذلك الدفعات المعجلة. |
flow of information on available technologies, costs and environmental impact; | UN | :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛ |
Often, the time, effort and cost needed to access courts or other justice mechanisms is prohibitive. | UN | وغالبا ما يكون الوقت والجهد والتكاليف اللازمة للوصول إلى المحاكم أو غيرها من آليات العدالة عبئا فادحا. |
(iv) the costs incurred for the transaction and the costs to complete the transaction can be measured reliably; | UN | ' 4` يمكن تحديد قيمة التكاليف المتكبدة في إطار المعاملة والتكاليف اللازمة لإتمام المعاملة بطريقة موثوقة؛ |
the cost of this support is estimated at EUR 150,000. | UN | والتكاليف المقدرة لهذا الدعم هي 000 150 مليون يورو. |
At present, there is no method of capturing the full purchase cost and related costs in the field office inventory. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر طريقة للتعبير عن كامل كلفة الشراء والتكاليف ذات الصلة في جرد المكاتب الميدانية. |
the costs of transport and those related to compliance with trade control procedures had become more significant barriers to market entry than tariffs. | UN | وأوضح أن تكاليف النقل والتكاليف المتصلة بالامتثال للضوابط التجارية قد أصبحت تشكل حواجز أكثر أهمية من التعريفات فيما يتصل بدخول الأسواق. |
Calculation of salaries and common staff costs of international staff assumed a turnover factor of 10 per cent. | UN | وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة. |
The estimated costs for this upgrade is EUR 250,000; | UN | والتكاليف التقديرية لهذا التحديث هي 000 250 يورو؛ |
We're not going through the time and expense of taking him to trial just to see him walk out the door in the end. | Open Subtitles | لن نمر بالوقت والتكاليف لتقديمه لمُحاكمة فقط لرؤيته يخرج من الباب فى النهاية |
A 4 per cent customs processing fee on almost all imports has also been introduced, together with increases in the fuel tax, business licences and many other fees and charges. | UN | كما فُرض رسم على تجهيز المعاملات الجمركية بنسبة 4 في المائة على جميع الواردات تقريباً، إلى جانب زيادات في الضريبة على الوقود والرخص التجارية والكثير من الرسوم والتكاليف الأخرى. |