"والتنمية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and social development
        
    • social development and
        
    • and Development
        
    • and economic development
        
    • on social development
        
    • and the social development
        
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and social development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and social development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Gender equality was also a question of economic growth and social development. UN كما أن المساواة بين الجنسين مسألة تتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Non-communicable diseases are a major barrier to economic growth and social development. UN إنّ الأمراض غير المُعدية عائق أساسي أمام النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Subsequently, Palau has taken an active role in regional and global forums on children and social development. UN واضطلعت بالاو لاحقاً بدور نشط في المحافل الإقليمية والعالمية بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال والتنمية الاجتماعية.
    The Ministry of Women and social development handles complaints of this type. UN تتولى وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية مهمة متابعة هذا النوع من الشكاوى.
    The Equity and social development Act stipulated that 4 per cent of government and private-sector employees must be persons with disabilities. UN وينص قانون العدل والتنمية الاجتماعية على أن يشكل الأشخاص ذوو الإعاقة 4 في المائة من موظفي الحكومة والقطاع الخاص.
    Technologies will likely offer fresh options and new solutions to reduce poverty, enable economic growth and social development. UN وستتيح التكنولوجيات على الأرجح خيارات وحلولا جديدة للحد من الفقر، ودفع عجلة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    However, this system remains the best guarantee for preserving the balance between economic development and social development. UN ومع ذلك، يبقى هذا النظام أفضل ضمان للحفاظ على التوازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    It will undoubtedly give a strong impetus to the efforts of the United Nations to promote gender equality and social development. UN ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    It will undoubtedly give a strong impetus to the efforts of the United Nations to promote gender equality and social development. UN ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    The annual government budget gave priority to capital formation and social development. UN ومنحت الأولوية في الميزانية الحكومية السنوية لتكوين رأس المال والتنمية الاجتماعية.
    Economic growth and social development must go hand in hand, and the two need to complement each other. UN ويجب أن يسير النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية جنبا إلى جنب، فالاثنان بحاجة إلى استكمال بعضهما البعض.
    Regional and global economic growth and social development could be hampered if this disturbing trend is not effectively countered. UN ويمكن أن يتعثر النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية إقليميا وعالميا إذا لم يتم التصدي بفعالية لهذا الاتجاه المقلق.
    It mobilizes its affiliates in support of the goals of sustainable and social development and social justice. UN ويعبئ الاتحاد الجهات المنتسبة إليه من أجل دعم أهداف التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
    African Centre for Gender and social development UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية
    Hence, water is very important for well-being and social development. UN لذلك، فإن المياه هامة جداً للرفاه والتنمية الاجتماعية.
    18A.71 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and social development. UN 18 ألف-71 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Implementing entity: ECA, African Centre for Gender and social development UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المركز الأفريقي للجنسانية والتنمية الاجتماعية
    The Division for Social Policy and Development participated in internship and Junior Professional Officer programmes within the Secretariat. UN وشاركت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في برامج التدريب الداخلية وبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين في الأمانة العامة.
    Morocco was making progress in terms of democracy, equality, and social, cultural and economic development; the autonomy proposal would make such progress possible for Western Sahara as well. UN ويحرز المغرب تقدما فيما يتعلق بتحقيق الديموقراطية، والمساواة والتنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية؛ ومن شأن اقتراح الحكم الذاتي أن يجعل ذلك التقدم ممكنا للصحراء الغربية أيضا.
    Ongoing international support was essential if such countries were to consolidate the progress they had made on social development and growth. UN من الضروري تقديم الدعم الدولي المتواصل إذا أريد لتلك البلدان توطيد أسس التقدم الذي أحرزته في مجال النمو والتنمية الاجتماعية.
    The international community must, now more than ever, jointly seek to ensure both the economic well-being and the social development of all its peoples. UN ويجب على المجتمع الدولي اﻵن أكثر من أي وقت مضى أن يسعى على نحو مشترك لضمان الرفاه الاقتصادي والتنمية الاجتماعية لجميع الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus