Public prosecutors had been instructed to conduct unannounced visits to gendarmerie and police stations for monitoring purposes. | UN | وصدرت تعليمات إلى ممثلي النيابة العامة بإجراء زيارات مفاجئة إلى مراكز الدرك والشرطة لأغراض الرصد. |
:: 4 field visits for donors and international community on defence, and police and law enforcement projects | UN | :: تنظيم أربع زيارات ميدانية للجهات المانحة والمجتمع الدولي بشأن مشاريع الدفاع، والشرطة وإنفاذ القانون |
United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
UNMISS also provided training on women's human rights to secondary schools, corrections officers and the police. | UN | كما قدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى المدارس الثانوية وموظفي السجون والشرطة. |
Women also served in the army, the police and other security forces. | UN | وتخدم المرأة أيضا في الجيش والشرطة وفي غيرهما من قوات الأمن. |
The implementation of the anti-corruption action plan still remains behind schedule, however, in the areas of administrative, police and judicial reform. | UN | بيد أن تنفيذ خطة عمل مكافحة الفساد لا يزال قاصرا عن المقرر له في مجالات إصلاح الإدارة والشرطة والقضاء. |
United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
In 2011 the Ministry of Justice and police will decide whether to continue this project or not. | UN | وستقرر وزارة العدل والشرطة في عام 2011 ما إذا كانت ستواصل هذا المشروع أم لا. |
An MOU was to also be signed between the DEC and police. | UN | وقد وُقِّعت مذكرة تفاهم أيضاً بين لجنة إنفاذ قوانين المخدرات والشرطة. |
In this context, MINUSTAH military and police personnel continued to play a vital role in maintaining overall security and stability. | UN | وفي هذا السياق، واصل أفراد البعثة من العسكريين والشرطة قيامهم بدور حيوي في الحفاظ على الأمن والاستقرار عموما. |
These violations are ordered by or known to the camp commanders, the local political leadership and police. | UN | وارتكبت هذه الانتهاكات بناء على أوامر قادة المعسكرات والقيادة السياسية المحلية والشرطة المحلية أو بعلمهم. |
Generally, the customs officials, especially the special customs squads, and police perform their duties in a highly professional manner. | UN | وبوجه عام، يقوم موظفو الجمارك، ولا سيما فرق الجمارك والشرطة الخاصة، بأداء واجباتهم بدرجة عالية من الاتقان. |
In another incident, soldiers and police arrested four Palestinians from the village of El Khader near Bethlehem. | UN | وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم. |
He spoke of the larger State and police presence in these areas and warned of it possibly leading to increased tensions there. | UN | وتحدث عن الحضور الواسع النطاق للدولة والشرطة في تلك المناطق وحذر من احتمال أن يؤدي ذلك إلى زيادة التوترات هناك. |
The Ministry of Justice and police is mainly responsible for: | UN | تتولى وزارة العدل والشرطة بشكل رئيسي المسؤولية عما يلي: |
The administration of justice also requires an environment free of threat and intimidation by security and police. | UN | كما تستلزم إدارة شؤون القضاء بيئة خالية من التهديد والتخويف من جانب قوات الأمن والشرطة. |
These circumstances significantly worsened the already precarious situation of the public administration, the police, the judiciary and correctional institutions. | UN | وزادت هذه الظروف بشكل كبير من تفاقم الحالة الهشة بالفعل للإدارة العامة والشرطة والسلطة القضائية والمؤسسات الإصلاحية. |
They had little support from statutory services and often, but not always, met with rejection from the public and the police. | UN | ويتلقون قليلاً من الدعم من الدوائر القانونية ويلقون في كثير من الأحيان، ولكن ليس دائماً، الرفض من الجماهير والشرطة. |
This is especially true of judges, prosecutors, the police and prison employees. | UN | وينطلي هذا الأمر بشكل خاص على القضاة والمدعين والشرطة وموظفي السجون. |
The Office was also asked for its comments on human rights training programmes for the armed forces and the police. | UN | وطلب إلى المكتب أيضا أن يقدم تعليقاته على برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان المتاحة للقوات المسلحة والشرطة. |
She escaped. cops picked her up on the highway. | Open Subtitles | لقد هربت ، والشرطة وجدتها على الطريق السريع |
It was essential to streamline communications with Member States, particularly troop- and police-contributing countries. | UN | ومن الأساسي تبسيط الاتصالات مع الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات الجيش والشرطة. |
The capacity of the SSPS as a law enforcement authority is weak, composed of 28,000 police officers, many of whom are illiterate or have no formal education. | UN | والشرطة المحلية بوصفها الجهة المعنية بإنفاذ القانون ضعيفة الإمكانيات، فهي تتألف من 28000 رجل شرطة غالبيتهم من الأميين أو لم يحصلوا على تعليم رسمي. |
They can have important advisory roles relating to recruitment and policing practices and should be represented in complaints-handling bodies. | UN | ويمكن لها الاضطلاع بأدوار استشارية هامة تتعلق بممارسات استقدام الموظفين والشرطة وينبغي تمثيلها في هيئات معالجة الشكاوى. |
Tang Sing is a cop who doesn't say much to anyone but Master and keeps everything to himself. | Open Subtitles | هذا هو دانغ ثانه والشرطة باستثناء المعلم، وكان الطلاب القليل جدا الحديث إلى أخرى راهب الأخوة |
:: The Afghan National Army and Afghan National Police are on course to meet planned recruitment targets | UN | :: يسير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية على الطريق الصحيح لتحقيق أهداف التجنيد المقررة |