These include the theoretical and practical arguments for tactical nuclear weapons disarmament and the underpinning political and military logic. | UN | وتشمل هذه النقاط الحجج النظرية والعملية لنزع الأسلحة النووية التكتيكية والأسس التي يستند إليها المنطق السياسي والعسكري. |
The courses consist of 835 hours of theory and practical exercises. | UN | واشتملت دورة البرنامج على 835 ساعة من الدراسات النظرية والعملية. |
It is certainly regrettable as, with the passage of time, the technical and practical difficulties of finding mortal remains increase. | UN | وهذا الوضع مؤسف حقا لأن العثور على رفات الموتى يصبح أصعب من الناحية التقنية والعملية مع مرور الوقت. |
The timetable and process need to be agreed upon | UN | ثمة حاجة إلى الاتفاق على الجدول الزمني والعملية |
These included outcome indicators that correspond to the aim and process indicators that reflect measures or actions taken. | UN | وهذه تضمنت مؤشرات النتائج التي تتوافق مع مؤشرات الهدف والعملية التي تعكس التدابير أو الإجراءات المتخذة. |
And they have fought against Islam and the Holy Quran by using hundreds of methods and thousands of propaganda and operational tools. | UN | فلقد حاربت تلك الدوائر الإسلام والقرآن الكريم بمئات من الوسائل وآلاف من الأدوات الدعائية والعملية. |
Legal and practical safeguards such as regular and independent monitoring of detention centres have often been disregarded. | UN | ولم يكترث، في كثير من الأحيان، بالضمانات القانونية والعملية مثل الرصد المنتظم والمستقل لمراكز الاحتجاز. |
Practitioners from developed and developing countries contributed their legal and practical experiences. | UN | وساهم ممارسون من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية بخبراتهم القانونية والعملية. |
Thus in 2006 Egypt decided, based on our national, scientific and practical capabilities, to enter the field of nuclear energy. | UN | وهكذا، جاء قرارنا الوطني في عام 2006 بالبدء في إنتاج الطاقة النووية استنادا إلى قدراتنا الوطنية العلمية والعملية. |
Information on legislative and practical measures by China to combat piracy | UN | معلومات بشأن التدابير التشريعية والعملية التي تتخذها الصين لمكافحة القرصنة |
There was some hesitation about resorting to tested and practical methods. | UN | وهناك بعض التردد في اللجوء إلى الأساليب غير المختبرة والعملية. |
Detailed outline of legislative and practical measures preventing entities and individuals from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support | UN | بيان مفصل عن التدابير التشريعية والعملية لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أشكال أخرى |
Considerably more development and research on appropriate and practical concepts and guidelines are needed for the medium term. | UN | هناك حاجة إلى مزيد من التطوير والبحث بشأن المفاهيم والمبادئ التوجيهية الملائمة والعملية على المدى المتوسط. |
To that end, UNV is producing a set of methodological and practical guides for UNV programme officers and volunteers. | UN | ومن أجل تلك الغاية يطرح برنامج متطوعي الأمم المتحدة مجموعة من المبادئ المنهجية والعملية لموظفي ومتطوعي البرنامج. |
The Committee strongly believes that such innovative and practical steps will have a tangible effect in Member States. | UN | ولدى اللجنة إيمان راسخ بأن هذه الخطوات المبتكرة والعملية سيكون لها آثار ملموسة على الدول الأعضاء. |
She referred in particular to grand jury information, the deliberative process of judges and Senate caucus meetings. | UN | وأشارت بصفة خاصة إلى معلومات هيئة المحلفين الكبرى، والعملية التداولية في اجتماعات القضاة ومجلس الشيوخ. |
Women considering an abortion will receive comprehensive, accurate and unbiased information about their options and the process. | UN | ويتلقى النساء اللائي يفكرن في الإجهاض معلومات شاملة وصحيحة وغير متحيزة بشأن الخيارات المتاحة والعملية. |
The new process is more transparent, concise and thorough. | UN | والعملية الجديدة شفافة، وموجزة وشاملة إلى حد أبعد. |
Thus the memorandum of understanding, with the approval and acclaim of the Security Council, became the legal and operational mechanism for the implementation of the oil-for-food programme. | UN | وهكذا أصبحت مذكرة التفاهم وبموافقة وترحيب مجلس الأمن الآلية القانونية والعملية لتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Sudan and the African Union-United Nations Hybrid operation in Darfur | UN | السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
A good and pragmatic relationship between the United Nations and NATO in the Western Balkans, Afghanistan and Africa is also of crucial importance. | UN | كما أن الشراكة السليمة والعملية بين الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي في غرب البلقان وأفغانستان وأفريقيا تتسم بأهمية بالغة أيضا. |
The draft legislation aimed at reconciling the family and working lives of women, which had been submitted to Parliament, contained provisions for maternity or paternity leave. | UN | وترد في مشروع قانون للتوفيق بين الحياة اﻷسرية والعملية للعاملات، قدم إلى البرلمان، أحكام بشأن إجازة اﻷمومة أو اﻷبوه. |
To play a leadership role in defining international standards in the theory and practice of environmental accounting. | UN | للاضطلاع بدور قيادي في تحديد المعايير الدولية النظرية والعملية للمحاسبة البيئية. |
Neither the situation nor the terrain allow for additional cross-border operations beyond the aerial patrols conducted by the three armed helicopters shared between UNMIL and UNOCI. | UN | ولا تسمح الحالة ولا التضاريس بعمليات إضافية عبر الحدود غير الدوريات الجوية التي تقوم بها الطائرات العمودية المسلحة الثلاث المشتركة بين البعثة والعملية. |
It is within the Agency's mandate to contribute strongly to those global efforts to alleviate food shortages by helping to implement all technological and scientific resources available within its capacity. | UN | ويقع في نطاق ولاية الوكالة أن تسهم بقوة في تلك الجهود العالمية الرامية إلى تخفيض حالات نقص الغذاء بالمساعدة على تنفيذ جميع الموارد التكنولوجية والعملية المتاحة في إطار قدراتها. |
Viable and feasible routes for export of oil and raw materials have been halted by outside pressure. | UN | وأدى هذا الضغط الخارجي إلى عرقلة الطرق الناجعة والعملية لتصدير النفط والمواد اﻷوليــة. |
We appreciate, however, that at this stage we must all remain focused on what can realistically and practically be achieved. | UN | غير أننا ندرك أنه يجب علينا جميعا في هذه المرحلة أن نركز محور اهتمامنا على ما يمكن تحقيقه من الناحية الواقعية والعملية. |
Maybe mixing our personal and professional lives | Open Subtitles | ربما الخلط بين حياتنا الإجتماعية والعملية |