"والغرض من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the purpose of
        
    • the aim of
        
    • the objective of
        
    • intended to
        
    • its purpose
        
    • designed to
        
    • and purpose of
        
    • meant
        
    • is intended
        
    • are intended
        
    • the object of
        
    • purpose of the
        
    • is designed
        
    • the goal of
        
    • the intention
        
    the purpose of the seminar was to discuss and share best practices in assisting victims of terrorism in criminal proceedings. UN والغرض من هذه الحلقة الدراسية هو مناقشة وتقاسم أفضل الممارسات في مجال مساعدة ضحايا الإرهاب في الدعاوى الجنائية.
    the purpose of verification measures would be to ensure that fissile materials are neither produced for nuclear weapons nor diverted for this purpose. UN والغرض من تدابير التحقق هو ضمان عدم إنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وعدم تحويل هذه المواد إلى هذا الغرض.
    the purpose of the article was to avoid additional suffering for victims. UN والغرض من هذه المادة هو تفادي فرض آلام جديدة على الضحايا.
    the aim of the campaign is to combat the trivialization of prostitution. UN والغرض من هذه الحملة هو وقف اعتبار ممارسة البغاء أمراً عادياً.
    the objective of these projects is to enhance cost-effectiveness in programme delivery. UN والغرض من هذه المشاريع هو زيادة فعالية التكاليف في إنجاز البرامج.
    the purpose of reporting is to enhance the efficiency, effectiveness and sustainability of the UNEP Global Mercury Partnership. UN والغرض من تقديم التقارير هو تحسين كفاءة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفعاليتها واستدامتها.
    the purpose of this exercise is to review the KPCS data in a timely manner and on a quarterly basis. UN والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر.
    the purpose of the present submission is to show the health risks to humans from consuming dogs. UN والغرض من هذا البيان هو تبيان المخاطر الصحية التي يتعرض لها البشر نتيجة استهلاكهم للكلاب.
    the purpose of these independent evaluations is to inform decision-making by the Board and to identify and disseminate lessons learned. UN والغرض من هذه التقييمات المستقلة هو توجيه عملية صنع القرار التي يضطلع بها المجلس وتحديد الدروس المستفادة ونشرها.
    the purpose of these independent evaluations is to inform decision-making by the Board and to identify and disseminate lessons learned. UN والغرض من هذه التقييمات المستقلة هو توجيه عملية صنع القرار التي يضطلع بها المجلس وتحديد الدروس المستفادة ونشرها.
    the purpose of the survey is to locate hazardous areas and demarcate them as accurately and clearly as possible. UN والغرض من هذا المسح هو تحديد مواقع المناطق الخطرة وترسيم حدودها بأكبر درجة ممكنة من الوضوح والدقة.
    the purpose of the draft decision was to give the General Assembly sufficient time to consider further the impact of involuntary separations. UN والغرض من مشروع المقرر هو إعطاء الجمعية العامة وقتا كافيا ﻹجراء مزيد من الدراسة ﻷثر اﻹنهاء غير الطوعي لخدمة الموظفين.
    the purpose of these appeals is to strengthen human rights protection in situations giving rise to immediate concern. UN والغرض من هذه النداءات هو تعزيز حماية حقوق الإنسان في الحالات التي ينجم عنها قلق فوري.
    the purpose of these appeals is to strengthen human rights protection in situations giving rise to immediate concern. UN والغرض من هذه النداءات هو تعزيز حماية حقوق الإنسان في الحالات التي ينجم عنها قلق فوري.
    the purpose of the project would be to determine natural revegetation capacities and production capabilities of dominant plant species. UN والغرض من المشروع هو تحديد قدرات الاستنبات الطبيعية وقدرات إنتاج أنواع نباتية أكثر شيوعاً من غيرها هناك.
    the purpose of the report is to keep Member States informed of experience to date in devising and applying data-collection methods. UN والغرض من التقرير هو إطلاع الدول الأعضاء على ما تحقق حتى الآن في تجربة تصميم وتطبيق أساليب جمع البيانات.
    the purpose of this provision is to put this issue beyond doubt. UN والغرض من هذا الحكم هو وضع هذه المسألة فوق أي شك.
    the aim of these tools is to measure the frequency and impact of corrupt practices among the business community. UN والغرض من هذه الأدوات هو قياس تواتر وأثر ممارسات الفساد في قطاع مؤسسات الأعمال.
    the objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    The list is intended to be an illustration of the contractual aspects that could be considered and is non-exhaustive. UN والغرض من هذه القائمة هو توضيح الجوانب التعاقدية التي يمكن النظر فيها على سبيل المثال لا الحصر.
    its purpose is to protect citizens' health and labour. UN والغرض من هذا القانون هو حماية صحة المواطنين والعمال.
    Zero-balance accounts are designed to automatically transfer excess balances to the master account for overnight investment on a daily basis. UN والغرض من حسابات الرصيد الصفري هو نقل الأرصدة الفائضة تلقائيا إلى الحساب الرئيسي للاستثمار السريع على أساس يومي.
    Please also elaborate on the content and purpose of the proposals for making medical examination and conclusion of a marriage contract compulsory before marriage. UN الرجاء تقديم بيانات إضافية عن فحوى المقترحات المتعلقة بإلزامية إجراء الفحص الطبي قبل الزواج، والغرض من تلك المقترحات.
    The present paper is meant to contribute to those efforts UN والغرض من هذه الورقة هو المساهمة في هذه الجهود.
    Activities carried out within these components are intended to contribute to the creation of a national mine-clearance capability. UN والغرض من اﻷنشطة المنفذة ضمن هذه العناصر هو المساهمة في تكوين قدرة وطنية في إزالة اﻷلغام.
    The author further disputes the rationale behind imprisonment for an indefinite term and the object of rehabilitation of an offender. UN ويعارض كذلك الأساس المنطقي للحبس إلى أجل غير مسمى والغرض من إعادة تأهيل المجرم.
    The application is designed to facilitate the online preparation, presentation, performance monitoring and reporting of the human resources action plan. UN والغرض من التطبيق هو تيسير إعداد خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة وتقديمها ورصد أدائها والإبلاغ عنها.
    the goal of this Committee is to act as both a catalyst and a mechanism for multisectoral action to promote health and reduce the burden of chronic diseases. UN والغرض من اللجنة أن تؤدي دور المحفز والآلية للعمل المتعدد القطاعات من أجل تعزيز الصحة وتقليص عبء الأمراض المزمنة.
    the intention of this letter is to update Member States on the latest developments in preparation of the above-mentioned meeting. UN والغرض من هذه الرسالة هو إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات استعداداً للاجتماع المذكور آنفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus