"والمراقب عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the observer for
        
    • and by the observer for
        
    • as well as by the observer for
        
    • the observer for the
        
    • as well as the observer for
        
    • the observers for
        
    • and the observer of
        
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of India and the observer for Cuba. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة.
    Statements were also made by the observer of Palestine and the observer for the International Committee of the Red Cross. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن فلسطين والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر لدولية.
    Statements were also made by the observer of Palestine and the observer for the International Committee of the Red Cross. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن فلسطين والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Argentina and Morocco and by the observer for Angola. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا.
    Statements were made by the representatives of Costa Rica and the United States, as well as by the observer for Malta. UN تكلم الرئيس. وأدلى ممثلا كوستاريكا والولايات المتحدة والمراقب عن مالطة ببيانات.
    Statements were also made by the representative of Japan and the observer for Sweden. UN كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد.
    Statements were made by the representatives of the United States and the observer for the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيان ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية كلاهما.
    Statements were made by the representative of Egypt and the observer for the Holy See. UN وأدلى ببيانين ممثل مصر والمراقب عن الكرسي الرسولي.
    Statements in the exercise of the right to reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات ممارسة حق الرد ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    The representatives of Argentina, Peru and Colombia and the observer for Mexico associated themselves with the statement. UN وأيد هذه الكلمة ممثلو كل من الأرجنتين وبيرو وكولومبيا والمراقب عن المكسيك.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of Saint Lucia and the observer for the Holy See. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل سانت لوسيا والمراقب عن الكرسي الرسولي.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    The Council also heard statements by the representative of Israel and the observer for Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين.
    The Council also heard statements by the Representative of Israel and the observer for Palestine. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of Israel and the observer for Palestine. UN أدلى ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيانين ممارسة لحق الرد.
    A statement was also made by the observer for the Russian Federation and by the observer for the Council of Arab Ministers of the Interior. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الروسي والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    Statements were made by the Chairperson and by the observer for Sweden on behalf of the European Union. UN وأدلى بكلمة كل من الرئيس والمراقب عن السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Statements were also made by the representative of the Sudan, as well as by the observer for Turkey. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثل السودان والمراقب عن تركيا.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bengoa and Mr. Chen Shiqiu, as well as the observer for the non-governmental organization Indian Law Resource Centre. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد بينغوا والسيد تشين شيكيو، والمراقب عن المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم مركز موارد القانون الهندي.
    the observers for the Organization of African Unity and the Organization of American States also made statements. UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية والمراقب عن منظمة الدول الأمريكية.
    Members of the Council made statements, followed by the representative of Egypt and the observer of the League of Arab States. UN وأدلى أعضاء المجلس ببيانات، أدلى بعدها كل من ممثل مصر والمراقب عن جامعة الدول العربية ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus