Several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the gender policy and the gender perspective. | UN | وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني. |
A solution obtained without such understanding and perspective is tantamount to treating the symptoms rather than the disease. | UN | والحل الذي يتم التوصل إليه بدون هذا الفهم والمنظور يعادل علاج الأعراض بدلا من علاج المرض. |
The system now covers four dimensions: direct perspective, financial perspective, internal process perspective and learning and development perspective. | UN | ويغطي النظام الجديد أربعة أبعاد هي: المنظور المباشر، والمنظور المالي، ومنظور العمليات الداخلية، ومنظور التعلم والتطوير. |
They have shared with the audiences real trafficking cases, legal perspective and facts and information on healthcare. | UN | وقد شاركت مع الجماهير ومع القضايا الحقيقية للاتجار والمنظور القانوني والحقائق والمعلومات عن الرعاية الصحية. |
Defining drought is therefore difficult; definitions vary according to regional differences and needs and disciplinary perspectives. | UN | وعليه فإن تعريف الجفاف مسألة صعبة، وتختلف التعاريف تبعا للفروق القائمة بين المناطق والاحتياجات والمنظور التخصصي. |
Section III examines the challenges and obstacles to integrating the human rights of women and a gender perspective in the United Nations system, including the Human Rights Council. | UN | أما الفرع الثالث فيتناول التحديات والعقبات التي تعترض سبيل إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان. |
RIGHTS OF WOMEN and A GENDER perspective INTO THE | UN | والمنظور الجنساني في إطار سياسات حقوق الإنسان |
A sustained commitment and a long-term perspective are important to ensure sustainable peace dividends. | UN | فالالتزام المتواصل والمنظور الطويل الأجل مهمان لضمان تحقيق مكاسب من السلام الدائم. |
Workshops on sexual harassment, sexual and reproductive rights, gender analysis and the gender perspective | UN | حلقات عمل بشأن التحرش الجنسي، والحقوق الجنسية والإنجابية، والتحليل الجنساني، والمنظور الجنساني |
The second perspective involves promoting general equality between the sexes by giving men and women exposed to domestic violence equal provision of emergency assistance. | UN | والمنظور الثاني ينطوي على تعزيز المساواة العامة بين الجنسين بتوفير المساعدة في حالات الطوارئ للنساء والرجال المعرضين للعنف المنزلي، على قدم المساواة. |
The perspective of a solution to the crisis is significant. | UN | والمنظور الذي تُحل من خلاله هذه الأزمة هام. |
and the gender perspective: | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس: |
INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN AND THE GENDER perspective | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN AND A GENDER perspective | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN and THE GENDER perspective | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN AND THE GENDER PERSPECTIVE: VIOLENCE AGAINST WOMEN | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة |
INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN and the GENDER perspective | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني |
Integration of the human rights of women and the gender perspective | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني |
INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN AND THE GENDER perspective | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN AND THE GENDER perspective | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Participants were concerned at the continuing absence of women and gender perspectives in conflict prevention. | UN | وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء استمرار انعدام المنظور النسائي والمنظور الجنساني في منع الصراعات. |