"والمواد الكيميائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemicals
        
    • chemical substances
        
    The Board regulates handling of medicines, chemicals and poisons. UN وينظم المجلس التعامل مع الأدوية والمواد الكيميائية والسموم.
    Representatives of potential explosives and chemicals supplying companies were also consulted. UN واستشير أيضا ممثلون للشركات التي ستورّد المتفجرات والمواد الكيميائية المحتملة.
    Contribution by the United Nations Environment Programme covering pesticides and industrial chemicals UN مساهمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل المبيدات والمواد الكيميائية الصناعية
    CATEGORY II - ITEM 4 PROPELLANTS, chemicals AND PROPELLANT PRODUCTION UN البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    Additionally, specialized training courses on the control of precursors and chemicals are organized and offered as well. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم وعرض دورات تدريبية متخصّصة في مجال مراقبة السلائف والمواد الكيميائية.
    The bulk of this is for production of basic materials such as metals, chemicals, paper, and non-metallic minerals. UN ويستخدم الجزء اﻷكبر من هذه الطاقة ﻹنتاج مواد أساسية مثل الفلزات والمواد الكيميائية والورق والمعادن اللافلزية.
    :: Pollution: sewage discharge and toxic chemicals UN :: التلوث: الصرف الصحي والمواد الكيميائية السامة
    Technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals tested UN اختبار الأدوات التقنية والطرائق والأطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية بشكل سليم بيئيا
    The recent developments in the area of international cooperation have centred on the further development of international law, in particular for addressing climate change, biodiversity and chemicals. UN وقد ركزت التطورات الأخيرة في مجال التعاون الدولي على موالاة تطوير القانون الدولي من أجل التصدي بوجه خاص لتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمواد الكيميائية.
    Foam, chemicals, fill dirt on site UN الرغاوي والمواد الكيميائية و القاذورات في الموقع
    It looks at the distribution of notifications across the seven PIC regions, between developed and developing countries and between pesticides and industrial chemicals. UN ويعرض الفصل توزيع الإخطارات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم، بين البلدان المتقدمة والنامية وبين مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    Figure 5 shows the average rates of import response by region for pesticides and industrial chemicals UN ويوضح الشكل 5 متوسط معدلات الردود بشأن الواردات حسب الأقاليم فيما يتعلق بمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    The Chamoru consciousness was endangered, and Chamoru people had been exposed to radiation and dangerous chemicals. UN أما وعي الشاموريين فهو مهدد بالخطر، حيث يتعرض الشاموريون للإشعاع والمواد الكيميائية الخطيرة.
    The Convention covers pesticides, industrial chemicals and unwanted by-products. UN وتشمل الاتفاقية مبيدات الآفات، والمواد الكيميائية الصناعية، والمنتجات الثانوية غير المرغوب فيها.
    Special attention should be given to the areas of sustainable consumption and production, transport, mining, waste and chemicals. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والنقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية.
    Education on sustainability aspects of transport, mining, waste and chemicals should also be included. UN وينبغي أيضا أن يدرج التثقيف بشأن جوانب الاستدامة في مجالات النقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية.
    The new Persistent Organic Pollutants and other problematic chemicals will require additional resources. UN وستتطلب الملوثات العضوية الثابتة الجديدة والمواد الكيميائية المثيرة للجدل الأخرى موارد إضافية.
    For example, it is important to protect watercourses and terrestrial ecosystems from pesticides and industrial chemicals. UN فهو مهم مثلا لحماية المجاري المائية والنظم الإيكولوجية الأرضية من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    Canada has incorporated into its Export Controls List chemicals and precursors controlled under the Chemical Weapons Convention. UN وقد أدرجت كندا في قائمة مراقبة التصدير السلائف والمواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The first was on the issue of finance and the second on that of public health, the environment and chemicals. UN تناولت الأولى قضية التمويل فيما تناولت الثانية الصحة العامة والبيئة والمواد الكيميائية.
    Action taken to control precursors and chemical substances was emphasized. UN وجرى التأكيد على الاجراءات المتعلقة بمراقبة السلائف والمواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus