It was not a punitive measure and did not therefore circumscribe the rights and privileges of those subject to it. | UN | ومضى يقول إن هذا التدبير ليس تدبيرا عقابيا ومن ثم فإنه لا يقيد حقوق وامتيازات من يخضعون له. |
Listen. You want rights and privileges, you gotta demand them. | Open Subtitles | اسمعني، أنت بحاجة لحقوق وامتيازات يجب أن تطالب بهذا |
However, should the veto be retained, all its prerogatives and privileges must be extended to new permanent members. | UN | ولكن إذا ما أبقي على حق النقض، فيجب منح الأعضاء الدائمين الجدد كل ما ينطوي عليه من حقوق وامتيازات. |
(iv) Promotion of legal instruments: Charter, Staff Regulations and Rules, Convention on privileges and Immunities of the United Nations; | UN | ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: الميثاق، والنظامان الإداري والأساسي للموظفين، واتفاقية حصانات وامتيازات الأمم المتحدة؛ |
The Government provides monthly social welfare assistance to those living with disabilities, and also provides public transportation subsidies and concessions. | UN | وتقدم الحكومة مساعدات رعاية اجتماعية شهرية إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، كما توفر دعماً وامتيازات في مجال النقل العام. |
Some have defended the status and prerogatives they conferred upon themselves in a historical context that is completely different from today's environment. | UN | فقد دافع البعض عما أسندوه لأنفسهم من مركز وامتيازات في سياق تاريخي يختلف تماما عن بيئة اليوم. |
It was also said to be unnecessary as nothing in the Rules was intended to affect the system of immunities and privileges of States and state entities. | UN | وقِيل أيضا إنها غير ضرورية لأنه لا يوجد في القواعد ما يقصد به المساس بنظام حصانات وامتيازات الدول وكياناتها. |
The Committee also reaffirmed the responsibility and privileges of its members concerning the decision-making process and the recommendations that they adopt. | UN | وأكدت اللجنة من جديد أيضا مسؤولية وامتيازات أعضائها فيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات والتوصيات التي يعتمدونها. |
Membership in the Commission should be perceived and understood as bringing with it special obligations as well as rights, responsibilities and privileges. | UN | وينبغي أن ينظر إلى عضوية اللجنة، وأن تفهم تلك العضوية، على أنها تحمل معها التزامات خاصة، وكذلك حقوقاً ومسؤوليات وامتيازات. |
It provides for him to appoint an officer of the Ombudsman, who will have the powers and privileges of a constable. | UN | وتخوله صلاحية تعيين موظف تابع ﻷمين المظالم تكون له صلاحيات وامتيازات ضابط الشرطة. |
The Committee reaffirmed the responsibility and privileges of its members in the decision-making process and the recommendations they adopt. | UN | وأعادت اللجنة تأكيد واجبات وامتيازات أعضائها في عملية صنع القرارات وفي التوصيات التي يعتمدونها. |
The Committee reaffirmed the responsibility and privileges of its members in the decision-making process and the recommendations they adopt. | UN | وأعادت اللجنة تأكيد واجبات وامتيازات أعضائها في عملية صنع القرارات وفي التوصيات التي يعتمدونها. |
The guaranteeing of equal rights and privileges for women by the Constitution marked the first step in the journey towards the transformation of the status of women in India. | UN | وكان ضمان الدستور حقوقاً متساوية وامتيازات للمرأة بمثابة الخطوة الأولى على درب تحويل مركز المرأة في الهند. |
Law on Rights and privileges for the Elderly and Free Old-Age Medical Insurance | UN | قانون حقوق وامتيازات المسنين وتأمين الشيخوخة المجاني |
Persistent violations of safeguards agreements should lead to a suspension of the rights and privileges of membership as permitted under the Statute. | UN | وينبغي أن تؤدي الانتهاكات الدائمة لاتفاقات الضمانات إلى تعليق لحقوق وامتيازات العضوية على النحو المسموح به بموجب النظام الأساسي للوكالة. |
Consequently, they will have rights and privileges in all respects equal to those of the regular judges. | UN | وبناء على ذلك، فإنهم يتمتعون بحقوق وامتيازات تتساوى من جميع الجوانب مع ما يتمتع به القضاة العاديون. |
This was the accumulation of practices, privileges and constraints arrived at consensually over time. | UN | وكان هذا تراكما لممارسات وامتيازات وقيود تم التوصل إليها بتوافق الآراء على مر الزمن. |
Absence of instances where the status, privileges and immunities of the Organization and its officials are challenged or not maintained. | UN | :: وجود حالات طعن في وضعية وامتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها أو عدم التقيد بها. |
Discounts and concessions for people aged 65 and older | UN | خصومات وامتيازات للبالغين من العمر 65 عاما فأكثر |
The S-5 proposals do not seek to undermine the powers and prerogatives of the Security Council. | UN | لا تسعى مقترحات الدول الصغيرة الخمس إلى تقويض سلطات وامتيازات مجلس الأمن. |
It establishes the privileges and immunities of the Authority, its property, personnel and permanent representatives. | UN | ويحدد مسائل مثل حصانات وامتيازات السلطة وممتلكاتها وموظفيها والممثلين الدائمين لديها. |
Part Two goes on to deal with the rights and entitlements of injured States arising from the responsibility of a wrongdoing State. | UN | ويتناول الباب الثاني حقوق وامتيازات الدول المضرورة الناجمة عن مسؤولية الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع. |
It has the status of a legal person in public law and therefore enjoys the rights and benefits deriving therefrom. | UN | وقد حصلت على صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام وبالتالي على ما يترتب على ذلك من حقوق وامتيازات. |
Women have just 12.6 percent of the title deeds and concession of land use.152 | UN | ولم تحصل النساء سوى على 12.6 في المائة من شهادات ملكية الأراضي وامتيازات استعمالها.152 |