"وحدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • identified
        
    • was provided by
        
    • defined
        
    • set out
        
    • and set
        
    • outlined
        
    • established
        
    • specified
        
    • set the
        
    • has set
        
    • identifying
        
    The benchmarking identified strengths and gave a guide for further improvements. UN وحدد هذا التقييم الأساسي نقاط القوة، وطرح دليلا لمواصلة التحسن.
    He identified a significant demand for UNAMI substantive sections to deploy staff to the province to monitor the situation. UN وحدد وجود طلب كبير على قيام الأقسام الفنية في البعثة بنشر موظفين في المحافظة للاضطلاع برصد الحالة.
    That report identified a number of failures and deficiencies in the implementation of the mandate in those areas. UN وحدد ذلك التقرير عددا من أوجه الإخفاق ومواطن القصور في تنفيذ ولاية البعثة في هذه المجالات.
    The report identified some basic principles and practices for public-private partnerships that should be considered when introducing such policies. UN وحدد التقرير بعض المبادئ والممارسات الأساسية لشراكات القطاعين العام والخاص التي ينبغي مراعاتها عند الأخذ بتلك السياسات.
    Participants identified several other challenges related to effective and accurate record-keeping, including: UN وحدد المشاركون عدة تحديات أخرى تتعلق بحفظ السجلات الفعالة والدقيقة، تشمل:
    A number of areas were identified for improvement, keeping in mind the Office's limited resources. UN وحدد هذا التقييم عددا من المجالات لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان يمكن استهدافها بموارده المحدودة.
    Participants identified key rights violations and opportunities for addressing them, and reached consensus on the way forward. UN وحدد المشاركون الانتهاكات الرئيسية للحقوق وفرص معالجتها، وتوصلوا إلى توافق في الآراء بشأن المضي قدما.
    The presentation identified a number of challenges which continued to impede progress towards regional integration in Africa. UN وحدد العرض عدداً من التحديات التي لا تزال تعوق التقدم نحو التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    The Board identified 44 projects with negative expenditure entries totalling $1.75 million at the end of the biennium. UN وحدد المجلس 44 مشروعا مقترنة بنفقات سلبية يبلغ مجموعها 1.75 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    It identified UNDP's mission and operational goals. UN وحدد مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأهدافه التنفيذية.
    The Centre identified the priority areas for assistance under this project and is providing substantive supervision for all project activities. UN وحدد المركز مجالات اﻷولوية لتقديم المساعدة في إطار هذا المشروع ويقوم حاليا بالاشراف الفني على جميع أنشطة المشروع.
    The working group identified three priorities to be addressed by UNDP. UN وحدد الفريق العامل ثلاث أولويات ليعالجها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    He identified a number of aspects which he felt required further reflection. UN وحدد عددا من الجوانب التي وجد أنها تستلزم المزيد من التوضيح.
    The students have so far identified a number of craft products to be made from local materials, aimed at the Christmas market. UN وحدد الطلبة حتى اﻵن عددا من المنتجات الحرفية التي يمكن تصنيعها من مواد محلية، بهدف تسويقها خلال احتفالات عيد الميلاد.
    The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1758 (2007) and 1789 (2007). UN وحدد المجلس الولاية المتعلقة بفترة الأداء في قراريه 1758 (2007) و 1789 (2007).
    It also defined a number of operational requirements, among them: UN وحدد المجلس أيضا عددا من المتطلبات التنفيذية ومن بينها:
    The Decree established the Fiji Human Rights Commission, set out the eligibility criteria for the appointment of commissioners and provided for the functions of the Commission. UN وقد أنشأ المرسوم لجنة حقوق الإنسان وبيّن وظائفها وحدد شروط الأهلية لتعيين أعضائها.
    The Facility has established well-defined project selection criteria and set eight indicators against which it will evaluate its performance. UN وقد وضع المرفق معايير محددة تحديدا جيدا لاختيار المشاريع، وحدد ثمانية مؤشرات سيقيّم أداء المشاريع على أساسها.
    The objective of sustainable development was endorsed by the Rio Conference on Environment and Development, and outlined in Agenda 21. UN لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١.
    The schedule specified that all those steps must be completed two years before the production of financial statements in accordance with IPSAS. UN وحدد ذلك الجدول أنه يلزم إنجاز جميع تلك الخطوات قبل إعداد البيانات المالية بسنتين وفقا للمعايير المحاسبية.
    It was a ground-breaking act that set the course for the future and placed worldwide partnership on a new, shared foundation. UN وكان عملا رائدا وحدد المسار لاستشراف المستقبل وأرسى أسس شراكة عالمية جديدة ومشتركة.
    The partnership area has set a target of a 29 per cent reduction in mercury demand in this sector by the year 2015. UN وحدد مجال الشراكة هدفاً يقضي بإجراء خفض بنسبة 29 في المائة في الطلب على الزئبق في هذا القطاع بحلول عام 2015.
    The consultants also identified some of the challenges surrounding its implementation: the paucity of able investigators in field missions, resulting in the delayed and poor quality preliminary investigation reports; and difficulty in identifying qualified Board members as well as lengthy review and coordination processes. UN وحدد الخبراء الاستشاريون أيضا بعض التحديات التي تكتنف تنفيذ هذه الوثائق وهي: قلة المحققين ذوي الكفاءة في البعثات الميدانية، مما يؤدي إلى تأخر تقارير التحقيقات الأولية وسوء نوعيتها؛ وصعوبة تحديد أعضاء المجلس المؤهلين فضلا عن طول عمليات الاستعراض والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus