This will ensure the promotion and protection of the rights of the disabled from a rights-based approach. | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن تعزيز وحماية حقوق المعاقين استنادا إلى النهج القائم على الحقوق. |
and protection of the rights OF CHILDREN THROUGHOUT THE | UN | ضــرورة اتخــاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال |
FOR THE PROMOTION and protection of the rights OF | UN | من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى |
Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة إلى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان، |
Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة الى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان، |
Acknowledging the important role that national institutions can play in promoting and protecting the rights of women and girls, | UN | وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات، |
Minorities receive sustained attention from the Government, which introduced a bill on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. | UN | وتولي الحكومة اهتماما دائما للأقليات وقدمت مشروع قانون لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
It attaches importance to strengthened cooperation with regional and subregional organizations and protection of the rights and interests of women and children in armed conflict. | UN | ويولي أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وحماية حقوق ومصالح النساء والأطفال في الصراعات المسلحة. |
This year the Congo will introduce a law concerning the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. | UN | وسوف تسنّ الكونغو هذا العام قانوناً يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
Various United Nations entities have published methodological material which can provide useful guidance in the promotion and protection of the rights of minorities. | UN | وقد نشرت هيئات مختلفة تابعة للأمم المتحدة مواد منهجية من شأنها أن تقدم إرشاداً مفيداً فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأقليات. |
The Declaration offers guidance on the promotion and protection of the rights of minorities and is a valuable tool for the interpretation and implementation of these rights. | UN | ويوفر الإعلان إرشادات بشأن تعزيز وحماية حقوق الأقليات، وهو أداة قيّمة لتفسير تلك الحقوق وإعمالها. |
For this reason a policy for the inclusion and protection of the rights of our migrant population and their families is a priority for us. | UN | وهذا ما يجعل سياسة إدماج وحماية حقوق سكاننا المهاجرين وعائلاتهم أولوية في نظرنا. |
Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة إلى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان، |
Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة إلى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان، |
Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls. | UN | :: تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي للنساء والفتيات. |
In Costa Rica, institutional coordination is in place to better promote and protect the rights of migrant workers. | UN | وفي كوستاريكا، يعد التنسيق المؤسسي قيد التطبيق، حيث يستهدف تعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين بشكل أفضل. |
The Protocol sets down obligations and duties of States parties in promoting and protecting the rights of older persons. | UN | ويعين البروتوكول الالتزامات والواجبات التي تقع على كاهل الدول الأعضاء المتمثلة في تعزيز وحماية حقوق كبار السن. |
Acknowledging the important role that national institutions can play in promoting and protecting the rights of women and girls, | UN | وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات، |
This Action Plan includes, inter alia, separate chapters on peace, security, law enforcement and human rights protection. | UN | وتشمل خطة العمل المذكورة عدة فصول يتعلق بعضها بالسلام والأمن وإنفاذ القانون وحماية حقوق الإنسان. |
:: Djibouti has made the prevention of female genital mutilation and the protection of the rights of children two of its top priorities; | UN | :: جعلت جيبوتي من مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية حقوق الطفل من أولى أولوياتها |
I encourage States and intergovernmental organizations to make use of the Principles and Guidelines in their own efforts to prevent trafficking and to protect the rights of trafficked persons. | UN | وأنا أشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية على أن تستخدم المبادئ والتوجيهات في الجهود التي تقوم بها لمنع الاتجار وحماية حقوق الأشخاص الذين يقعون ضحية لهذه الممارسة. |
Greater attention is being paid to the promotion and protection of rights of women, children, religious and ethnic minorities and those living in poverty. | UN | ويولي اهتمام أكبر إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل واﻷقليات الدينية واﻹثنية ومن يعيشون في حالة فقر. |