"وخطط" - Traduction Arabe en Anglais

    • plans
        
    • schemes
        
    • planning
        
    • plan
        
    • planned
        
    • packages
        
    :: National urban development strategy, plans and legal framework prepared and capacities strengthened for implementation by 2017 UN :: إعداد استراتيجية وطنية وخطط وأطر قانونية للتنمية الحضرية، وتعزيز القدرات لتنفيذها بحلول عام 2017
    OHCHR collaborates with Member States on the adoption of legislation, public policies, programmes, national action plans and other activities. UN وتتعاون المفوضية مع الدول الأعضاء بشأن اعتماد التشريعات والسياسات العامة والبرامج وخطط العمل الوطنية وغيرها من الأنشطة.
    Many of the actions and collaborations are structured around high impact opportunities, country action plans and investment prospectuses. UN وتنظم العديد من الإجراءات وأنشطة التعاون حول الفرص وخطط العمل القطرية ونشرات الاستثمار ذات التأثير الكبير.
    General Trust Fund for Implementing National Biodiversity Strategies and Action plans UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    :: Establishment of banks and loan schemes without interest for women; UN :: وضع خطط مصرفية وخطط لمنح قروض للنساء بدون فوائد؛
    This provision reinforces the commitment of SIG to the Pacific discussion and plans to establish a Regional Human Rights Institution. UN ويعزز هذا الأمر التزام حكومة جزر سليمان بمناقشات وخطط منطقة المحيط الهادئ المتعلقة بإنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان.
    The plans and resources allocated by the Kosovo police were adequate and its reaction to incidents were prompt, professional and proportionate. UN وخصصت شرطة كوسوفو لهذه الغاية ما يكفي من الموارد وخطط العمل، وكان تدخلها في حالات الحوادث فوريا ومهنياً وملائماً.
    Inclusion of chemicals in national budgeting, processes and development plans UN إدراج المواد الكيميائية في الميزانيات والعمليات وخطط التنمية الوطنية
    It must also ensure the formulation of special programmes, projects and action plans for the conduct of research and training in gender equality. UN ويتعين عليها أيضا أن تكفل وضع برامج ومشاريع وخطط عمل خاصة من أجل إجراء البحث والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين.
    :: Early warning and national contingency plans are established UN :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ.
    UNEG initiatives are integrated in the plan of work and individual performance plans of Evaluation Office staff members. UN وتندرج مبادرات الفريق في خطة عمل موظفي مكتب التقييم وخطط أداء كل واحد منهم على حدة.
    Strategies and broader plans involving, inter alia, civil society and the private sector had also been developed to tackle corruption. UN كما وُضعت استراتيجيات وخطط أوسع نطاقا لمكافحة الفساد تشرك عددا من الجهات من بينها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    National forest programmes and national biodiversity strategies and action plans UN البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    National plans of action initiated after Beijing are not achieving their goals due to lack of commitments and investments by Governments. UN وخطط العمل الوطنية التي بدأ وضعها بعد مؤتمر بيجين لا تحقق أهدافها لعدم وجود التزامات واستثمارات من جانب الحكومات.
    Also important is the integration of climate change issues and capacity-building needs into national development strategies and plans. UN ومن المهم أيضاً إدماج قضايا تغير المناخ والاحتياجات من بناء القدرات في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    :: Early warning and national contingency plans are established UN :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ.
    Human rights standards compel the participatory formulation of public policies and development plans and the institutionalization of democratic processes. UN وتفرض معايير حقوق الإنسان المشاركة في صياغة السياسات العامة وخطط التنمية وإضفاء طابع مؤسسي على العمليات الديمقراطية.
    General Trust fund for Implementing National Biodiversity Strategies and Action plans UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    It also noted that Laos was committed to poverty reduction targets and had actively implemented programmes and plans in that area. UN كما لاحظت أن جمهورية لاو ملتزمة بأهداف الحد من الفقر وأنها قامت بنشاط بتنفيذ برامج وخطط في هذا المجال.
    It would also need to address these vulnerabilities through new insurance-type mechanisms and commodity price stabilization schemes; UN ويجب أيضا أن يعالج جوانب الضعف هذه من خلال آليات جديدة من نوع آليات التأمين وخطط جديدة لتثبيت أسعار السلع الأساسية.
    Development of integrated water resources management and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels UN استحداث الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط لكفاءة استخدام المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    These initiatives, launched in 2000, and already planned until 2004, are being carried out in the south of Italy. UN وهذه المبادرات التي بدأت عام 2000، وخطط لها بالفعل حتى عام 2004، يجري تنفيذها في جنوب إيطاليا.
    Several strategies, packages and action plans had been devised to reduce maternal and child mortality, which had helped ensure achievement of the relevant Millennium Development Goals. UN وخُصص العديد من الاستراتيجيات والبرامج وخطط العمل لخفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال، مما ساعد على ضمان تحقيق ما تتضمنه الأهداف الإنمائية للألفية من أهداف متصلة بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus