:: National urban development strategy, plans and legal framework prepared and capacities strengthened for implementation by 2017 | UN | :: إعداد استراتيجية وطنية وخطط وأطر قانونية للتنمية الحضرية، وتعزيز القدرات لتنفيذها بحلول عام 2017 |
OHCHR collaborates with Member States on the adoption of legislation, public policies, programmes, national action plans and other activities. | UN | وتتعاون المفوضية مع الدول الأعضاء بشأن اعتماد التشريعات والسياسات العامة والبرامج وخطط العمل الوطنية وغيرها من الأنشطة. |
Many of the actions and collaborations are structured around high impact opportunities, country action plans and investment prospectuses. | UN | وتنظم العديد من الإجراءات وأنشطة التعاون حول الفرص وخطط العمل القطرية ونشرات الاستثمار ذات التأثير الكبير. |
General Trust Fund for Implementing National Biodiversity Strategies and Action plans | UN | الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي |
:: Establishment of banks and loan schemes without interest for women; | UN | :: وضع خطط مصرفية وخطط لمنح قروض للنساء بدون فوائد؛ |
This provision reinforces the commitment of SIG to the Pacific discussion and plans to establish a Regional Human Rights Institution. | UN | ويعزز هذا الأمر التزام حكومة جزر سليمان بمناقشات وخطط منطقة المحيط الهادئ المتعلقة بإنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان. |
The plans and resources allocated by the Kosovo police were adequate and its reaction to incidents were prompt, professional and proportionate. | UN | وخصصت شرطة كوسوفو لهذه الغاية ما يكفي من الموارد وخطط العمل، وكان تدخلها في حالات الحوادث فوريا ومهنياً وملائماً. |
Inclusion of chemicals in national budgeting, processes and development plans | UN | إدراج المواد الكيميائية في الميزانيات والعمليات وخطط التنمية الوطنية |
It must also ensure the formulation of special programmes, projects and action plans for the conduct of research and training in gender equality. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تكفل وضع برامج ومشاريع وخطط عمل خاصة من أجل إجراء البحث والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين. |
:: Early warning and national contingency plans are established | UN | :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ. |
UNEG initiatives are integrated in the plan of work and individual performance plans of Evaluation Office staff members. | UN | وتندرج مبادرات الفريق في خطة عمل موظفي مكتب التقييم وخطط أداء كل واحد منهم على حدة. |
Strategies and broader plans involving, inter alia, civil society and the private sector had also been developed to tackle corruption. | UN | كما وُضعت استراتيجيات وخطط أوسع نطاقا لمكافحة الفساد تشرك عددا من الجهات من بينها المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
National forest programmes and national biodiversity strategies and action plans | UN | البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي |
National plans of action initiated after Beijing are not achieving their goals due to lack of commitments and investments by Governments. | UN | وخطط العمل الوطنية التي بدأ وضعها بعد مؤتمر بيجين لا تحقق أهدافها لعدم وجود التزامات واستثمارات من جانب الحكومات. |
Also important is the integration of climate change issues and capacity-building needs into national development strategies and plans. | UN | ومن المهم أيضاً إدماج قضايا تغير المناخ والاحتياجات من بناء القدرات في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية. |
:: Early warning and national contingency plans are established | UN | :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ. |
Human rights standards compel the participatory formulation of public policies and development plans and the institutionalization of democratic processes. | UN | وتفرض معايير حقوق الإنسان المشاركة في صياغة السياسات العامة وخطط التنمية وإضفاء طابع مؤسسي على العمليات الديمقراطية. |
General Trust fund for Implementing National Biodiversity Strategies and Action plans | UN | الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي |
It also noted that Laos was committed to poverty reduction targets and had actively implemented programmes and plans in that area. | UN | كما لاحظت أن جمهورية لاو ملتزمة بأهداف الحد من الفقر وأنها قامت بنشاط بتنفيذ برامج وخطط في هذا المجال. |
It would also need to address these vulnerabilities through new insurance-type mechanisms and commodity price stabilization schemes; | UN | ويجب أيضا أن يعالج جوانب الضعف هذه من خلال آليات جديدة من نوع آليات التأمين وخطط جديدة لتثبيت أسعار السلع الأساسية. |
Development of integrated water resources management and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels | UN | استحداث الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط لكفاءة استخدام المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
These initiatives, launched in 2000, and already planned until 2004, are being carried out in the south of Italy. | UN | وهذه المبادرات التي بدأت عام 2000، وخطط لها بالفعل حتى عام 2004، يجري تنفيذها في جنوب إيطاليا. |
Several strategies, packages and action plans had been devised to reduce maternal and child mortality, which had helped ensure achievement of the relevant Millennium Development Goals. | UN | وخُصص العديد من الاستراتيجيات والبرامج وخطط العمل لخفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال، مما ساعد على ضمان تحقيق ما تتضمنه الأهداف الإنمائية للألفية من أهداف متصلة بهذا الشأن. |