"وخلال الدورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the session
        
    • at the session
        
    • during the sixteenth session
        
    • during the course of its session
        
    during the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    during the session certain difficulties and problems were identified, hampering harmonization of the text, especially in connection with some provisions of the third section, concerning the transfer of dual-purpose high technologies. UN وخلال الدورة جرى التعرف على بعض الصعوبات والمشاكل التي أعاقت تحقيق التناسق في النص، بخاصة فيما يتصل ببعض أحكام الفرع الثالث المتعلقة بنقل التكنولوجيات المتطورة ذات اﻷغراض الثنائية.
    during the session, the committee completed its first review of the draft elements in plenary meeting. UN 7 - وخلال الدورة أكملت اللجنة استعراضها الأول لمشاريع العناصر في جلسة عامة.
    during the session, Governments considered information contained in the note under agenda item 6, on the budget and programme of work for the biennium 2012 - 2013 and the Environment Fund and other budgetary matters. UN 3 - وخلال الدورة نظرت الحكومات في المعلومات، الواردة في المذكرة في إطار البند 6 من جدول الأعمال، عن الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 وصندوق البيئة ومسائل أخرى تتعلق بالميزانية.
    38. During the 105th session, a Human Rights Adviser was present at the session to address the Committee. UN 38- وخلال الدورة 105، حضر الدورة مستشار لحقوق الإنسان من أجل مخاطبة اللجنة.
    during the session, the AALCO secretariat issued a publication on rights and obligations under the United Nations Convention against Corruption, providing a detailed analysis of the obligations envisaged under the Convention. UN وخلال الدورة أصدرت أمانة المنظمة منشورا بشأن الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، يتضمن تحليلاً مفصلاً للالتزامات المتوخاة بموجب الاتفاقية.
    during the session, participants carried out broad-based and balanced review of the four thematic issues, while integrating climate change into discussions on energy, industrial development, air pollution and atmosphere, reflecting the Commission's unique strength. UN وخلال الدورة أجرى المشتركون استعراضا عريض القاعدة ويتسم بالتوازن للمسائل المواضيعية الأربعة، مع إدخال تغير المناخ في المناقشات بشأن الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء والغلاف الجوي، بما يعكس الصلاحيات التي تنفرد بها اللجنة.
    during the session the Council considered four reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the D and E4 categories of claims. UN وخلال الدورة نظر المجلس في أربعة تقارير وفي توصيات أعدتها أفرقة المفوضين في إطار الفئتين دال و هاء -4 من المطالبات.
    12. during the session the Board discussed at length the recommendations of OIOS and adopted the following policy decisions. UN 12 - وخلال الدورة المذكورة، ناقش المجلس مطولا التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية واتخذ، بشأن السياسة العامة، القرارات التالية:
    during the session, the Board examined 12 applications for assistance to representatives of non-governmental organizations for their participation in the twenty-second session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery and 12 requests for financial assistance for projects submitted by non-governmental organizations for the benefit of victims of contemporary forms of slavery. UN وخلال الدورة نظر المجلس في ٢١ طلبا لمساعدة ممثلي منظمات غير حكومية لمشاركتها في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، و٢١ طلباً للمساعدة المالية للمشاريع المقدمة من المنظمات غير الحكومية لصالح ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    during the session the Council considered seven reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the D, E2, E3, E4, F4 and E/F categories of claims. UN وخلال الدورة نظر المجلس في سبعة تقارير وتوصيات أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات المطالبات دال وهاء - 2 وهاء - 3 وهاء - 4 وواو - 4 وهاء/واو.
    during the session, the UNICEF delegation was able to assist the OAU secretariat and delegations in their consideration of the question, including, specifically, the drafting of an amendment dealing with the 20/20 concept that was incorporated in the final version. UN وخلال الدورة تمكن وفد اليونيسيف من مساعدة أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية والوفود في نظرهم في المسألة، بما في ذلك، على وجه التحديد، صياغة تعديل يتناول مفهوم اﻟ ٢٠/٢٠ الذي أدرج في النص النهائي.
    during the session the Working Group held 19 meetings from 31 October to 11 November 1994 and on 9 February 1995. UN وخلال الدورة عقد الفريق العامل ٩١ جلسة في الفترة الممتدة من ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وفي ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    during the session on insolvency, held from 11 to 15 December, the delegation addressed the Working Group with a number of suggestions in regard to the development of a domestic guide on enterprise groups. UN وخلال الدورة المتعلقة بالإعسار، المعقودة في الفترة من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر، وجه الوفد إلى الفريق العامل عددا من المقترحات بخصوص وضع دليل محلي بشأن مجموعات المنشآت.
    during the session, it would be emphasizing its own evidence-based best practices for prevention, treatment, risk and harm reduction, recovery, social reintegration and rehabilitation, as well as alternative approaches to incarceration. UN وخلال الدورة الاستثنائية سيؤكد الاتحاد على أفضل ممارساته المستندة إلى الأدلة في مجال الوقاية، والعلاج، وخفض المخاطر والأضرار، والتعافي، وإعادة الإدماج والتأهيل على الصعيد الاجتماعي، إلى جانب نهوج الوسائل البديلة للسجن.
    35. during the session, a memorandum of understanding and a letter of intent were concluded with the African Union, the Global Movement of Moderates Foundation, EF Education First and the Parliamentary Assembly of the Mediterranean. UN ٣٥ - وخلال الدورة أُبرمت مذكرات تعاون ورسائل إعلان نوايا مع الاتحاد الأفريقي، والحركة العالمية للمعتدلين، ومبادرة التعليم أولاً، والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.
    7. during the session, the Trusteeship Council heard statements by representatives of the Administering Authority and its special representatives and advisers, as well as other members of the Council (see part I, sect. C, of the present report). UN ٧ - وخلال الدورة استمع مجلس الوصاية إلى بيانات أدلى بها ممثلو السلطة القائمة بالادارة وممثلوها ومستشاروها الخاصون، وكذلك اﻷعضاء اﻵخرون في المجلس )انظر الجزء اﻷول، الفرع جيم، من هذا التقرير(.
    11. during the session the Committee had made progress on two general recommendations, one on migrant women and another on article 2 of the Convention, had taken action on matters relating to the Optional Protocol and had reviewed the results of the seventh inter-committee meeting and the twentieth meeting of chairpersons. UN 11 - وخلال الدورة أحرزت اللجنة تقدماً بشأن توصيتين عامتين، إحداهما بشأن المرأة المهاجرة والأخرى بشأن المادة 2 من الاتفاقية، واتخذت إجراءات بشأن المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، واستعرضت نتائج الاجتماع السابع المشترك للجنة والاجتماع العشرين للرئيسات.
    during the session that followed the 2005 World Summit, implementation of the Summit Outcome Document (resolution 60/1), and the reform process more generally, absorbed an important part of the work of the Organization. UN وخلال الدورة التي أعقبت مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، شغل تنفيذ وثيقة النتائج النهائية لمؤتمر القمة (القرار60/1)، وعملية الإصلاح بشكل عام، حيزا هاما من عمل المنظمة.
    at the session, the Board of Trustees, taking note of the comments made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in December 1999, formally approved the Institute's programme and budget for 2000. UN وخلال الدورة اعتمد مجلس الأمناء رسميا برنامج المعهد وميزانيته للعام 2000، بعد أن أحاط علما بالتعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    during the sixteenth session, the Subcommission held 10 meetings. UN وخلال الدورة السادسة عشرة، عقدت اللجنة الفرعية عشر جلسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus