"وسلامتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and safety
        
    • and integrity
        
    • safety and
        
    • and well-being
        
    • safety of
        
    • the safety
        
    • and security
        
    • and their safety
        
    • integrity and
        
    • and wellbeing
        
    • well-being of
        
    The charter covers, inter alia, health and safety, employment, equality, dignity, working and living conditions and wages. UN ويغطي الميثاق مسائل تشمل صحة العمال وسلامتهم وشروط التوظيف والمساواة والكرامة وظروف العمل والمعيشة والأجور.
    Security and safety of non-Albanians remained a matter of great concern. UN هذا وقد ظل أمن غير الألبانيين وسلامتهم يبعث على القلق.
    promotes the welfare and occupational health and safety of sex workers UN :: تعزيز رعاية العاملين في تجارة الجنس وسلامتهم المهنية الصحية
    Protecting the rights and integrity of indigenous communities depends to a great extent on security in their territories. UN ذلك أن حماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية وسلامتهم مرهونة إلى حد بعيد بتوفير الأمن في أراضيهم.
    Vanessa is afforded the same measures of protection as other Australian children, aimed at ensuring their health, safety and wellbeing. UN وقد حصلت فانيسا على نفس تدابير الحماية التي تكفل لسائر الأطفال الأستراليين، التي تستهدف تأمين صحتهم وسلامتهم ورفاهيتهم.
    The Institute produced the first assessment on the counterfeiting of medicines and industrial products that pose a risk to public health and safety. UN وأجرى المعهد أول تقدير لتزوير الأدوية والمنتجات الصناعية التي تشكل خطرا على صحة الناس وسلامتهم.
    Police and militia are part and parcel of the civilian administration that has to be established to ensure the welfare and safety of the civilian population. UN أما الشرطة والمليشيا فجزء لا يتجزأ من الإدارة المدنية التي يتعين إنشاؤها لضمان راحة السكان المدنيين وسلامتهم.
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members. UN ويظل ذلك يشكل مصدر قلق بالنسبة لصحة الموظفين وسلامتهم.
    61. The emphasis given to training, the security and safety of peacekeepers in the field and gender mainstreaming was welcomed. UN 61 - وشدد على تدريب موظفي حفظ السلام في الميدان وعلى أمنهم وسلامتهم وعلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    61. The emphasis given to training, the security and safety of peacekeepers in the field and gender mainstreaming was welcomed. UN 61 - وشدد على تدريب موظفي حفظ السلام في الميدان وعلى أمنهم وسلامتهم وعلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Security and safety of non-Albanians remained a matter of great concern. UN ولا تزال حالة أمن غير الألبانيين وسلامتهم تشكل إحدى المسائل التي تبعث على القلق الشديد.
    This obligation derives from the potential risk which the use of a motor vehicle may entail for the lives, health and safety of individuals. UN وينبع هذا الالتزام من الخطر الذي قد يشكله استخدام أي سيارة على أرواح الناس وصحتهم وسلامتهم.
    The Government had asked for $55 million, but was reportedly advised that the pollution did not pose a known imminent and substantial danger to human health and safety. UN وطلبت مبلغ 55 مليون دولار ولكن ذكر أنه قيل لها إن التلوث لا يطرح خطرا كبيرا وشيكا معلوما بالنسبة لصحة الناس وسلامتهم.
    It was stressed that emphasis should be placed on staff mobility, as well as security and safety of staff in the field. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي التركيز على تنقل الموظفين، وأمنهم وسلامتهم في الميدان.
    It was stressed that emphasis should be placed on staff mobility, as well as security and safety of staff in the field. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي التركيز على تنقل الموظفين، وأمنهم وسلامتهم في الميدان.
    TO THE PROTECTION, SECURITY and safety OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND REPRESENTATIVES . 8 UN حالـة الاشتـراك فــي الاتفاقيـات الدوليــة المتعلقة بحمايــة البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأمنهم وسلامتهم
    Policies adopted in various countries in Asia have also emphasized the need for protection of the health and safety of workers. UN كذلك تم التأكيد في السياسات التي اعتمدت في عدد من بلدان آسيا على ضرورة حماية صحة العمال وسلامتهم.
    Protecting the lives and integrity of those persons until their repatriation should be the priority for the authorities. UN ولا بد أن تعطي السلطات الأولوية لحماية حياة هؤلاء الأشخاص وسلامتهم إلى حين إعادتهم إلى أوطانهم.
    The drug problem continues to pose a serious threat to the health, safety and well-being of all humankind. UN ولا تزال مشكلة المخدرات تشكل تهديدا خطيرا لصحة جميع البشر وسلامتهم ورفاههم.
    In many cases, the victims' whereabouts are not known, and no independent entity is able to verify their state of health and well-being. UN وليس من المعروف في كثير من الحالات أين يوجد هؤلاء الضحايا، ولم تتمكن أية جهة مستقلة من التحقق من وضعهم الصحي وسلامتهم.
    This leads to widespread impunity, which in turn has a detrimental impact on access to justice, security and the safety of survivors. UN وهذا يؤدي إلى انتشار الإفلات من العقاب، وهو أمر له أثر ضار على إمكانية اللجوء إلى العدالة وأمن الناجين وسلامتهم.
    It also has a duty to protect the safety and security of Canadians. UN كما أن عليها واجبا لحماية أمن الكنديين وسلامتهم.
    Either they are allegedly hunted down by their Tutsi classmates when in the city of Bujumbura and their safety or physical integrity threatened as soon as they are recognized, or they are forced to go into exile with no means of subsistence. UN ويطاردهم في مدينة بوجمبورا رفاقهم التوتسي، وأصبح أمنهم وسلامتهم البدنية معرضين للخطر بمجرد أن يتم التعرف عليهم، أو يجدون أنفسهم مرغمين على الهجرة مجردين من أية وسيلة تعينهم على البقاء.
    The ethical committees are charged with protecting the rights, integrity and welfare of the volunteers involved in drug trials. UN ومهمة لجان قواعد السلوك هي حماية حقوق المتطوعين لإجراء اختبارات العقاقير وسلامتهم وصالحهم.
    The security and well-being of United Nations personnel remain of utmost concern. UN ولا يزال أمن موظفي الأمم المتحدة وسلامتهم يحظيان باهتمام بالغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus