This Law will bring The greatest benefits to Roma. | UN | وسوف يعود هذا القانون بأكبر الفوائد على الروما. |
The strong interrelationships between these three programme components will be given greater emphasis through The Green Industry Platform. | UN | وسوف تحظى الترابطات الشديدة بين هذه المكوِّنات البرنامجية باهتمام أكبر من خلال مبادرة منصّة الصناعة الخضراء. |
UNIDO will also continue to offer its services in The areas of resource efficient and cleaner production. | UN | وسوف تواصل اليونيدو أيضاً عرض خدماتها في مجالي الإنتاج الأنظف والإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد. |
The Council would consider item 6 and issues arising under items 5, 7 and other items during The plenary meetings of The Council. | UN | وسوف ينظر المجلس في البند 6، وفي المسائل الناشئة في إطار البندين 5 و7، وفي بنود أخرى، أثناء الجلسات العامة للمجلس. |
We'll continue to expand The core group of PSI countries. | UN | وسوف نواصل توسيع نطاق المجموعة الأساسية من البلدان المشاركة في مبادرتنا. |
This will be based on assessing best practices and The effectiveness of existing programmes to address risks, including national quarantine measures. | UN | وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية. |
Such support will be important given that The elections depend on The successful and timely conduct of The census. | UN | وسوف يكون هذا الدعم مهما بالنظر إلى أن الانتخابات تعتمد على إجراء التعداد بنجاح وفي الوقت المناسب. |
In my next report, I will provide further information on The progress of The reconfiguration of all Mission components. | UN | وسوف أقدم، في تقريري المقبل، مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في إعادة تشكيل جميع عناصر البعثة. |
The Council expects The mutineers to take immediate steps to effectively implement this commitment and will follow developments closely. | UN | ويتوقع المجلس أن يتخذ المتمردون خطوات فورية لتنفيذ هذا الالتزام بشكل فعال وسوف يتابع التطورات عن كثب. |
Such understanding and inventory will help in The design of effective and evidence-based policies and programmes in developing countries. | UN | وسوف يساعد هذا الفهم وعملية الحصر هذه على بلورة سياسات وبرامج ناجعة ومسنودة بالأدلة في البلدان النامية. |
I will consider further The options available to address these requirements. | UN | وسوف أنظر في مزيد من الخيارات المتاحة لتلبية هذه المتطلبات. |
This reconfiguration will require The continued availability of air assets to permit a quick response to security situations. | UN | وسوف تتطلب عملية إعادة التشكيل استمرار توافر الأصول الجوية من أجل السماح بالتصدي بسرعة للحالات الأمنية. |
The findings of The mission were presented to The IPU member Parliaments and will be circulated in The General Assembly. | UN | وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة. |
Initiatives in all countries will require external funding and support. | UN | وسوف تقتضي المبادرة في جميع البلدان تمويلا ودعما خارجيين. |
Plenary and breakout sessions will address The following issues: | UN | وسوف تتناول الجلسات العامة والجلسات الجانبية المسائل التالية: |
The Section will play a key role in supporting coherence among Mission components and other external actors. | UN | وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى. |
UNIDO would also benefit from constructive and consistent consultation. | UN | وسوف تستفيد اليونيدو أيضاً من مشاورات بنّاءة ومتّسقة. |
Health and The environment would benefit from reduced releases. | UN | وسوف تستفيد الصحة والبيئة من انخفاض هذه الإطلاقات. |
Such measures would positively impact human health and The environment. | UN | وسوف تؤثر هذه التدابير إيجابياً في صحة البشر والبيئة. |
I'll pledge my support at The town hall tomorrow. | Open Subtitles | وسوف أتعهد دعم بلدي في قاعة المدينة غدا. |
You're gonna have Teddy's baby and it will be beautiful. | Open Subtitles | أنت ستعمل يكون الطفل تيدي ، وسوف تكون جميلة. |
As at present, we are going to do our utmost in order to further constructive work by this unique negotiating body. | UN | وسوف نبذل قصارى جهودنا، كما نفعل حاليا، من أجل تعزيز العمل البنّاء الذي تضطلع به هذه الهيئة التفاوضية الفريدة. |
The Secretariat would need to be sufficiently strengthened in order to perform The active role recommended by The expert review group. | UN | وسوف تحتاج الأمانة إلى أن تُعزَّز تعزيزا كافيا بغية أداء الدور النشط الذي أوصى به فريق الخبراء المعني بالاستعراض. |
I shall work with all Member States to advance that objective. | UN | وسوف أعمل مع جميع الدول الأعضاء على النهوض بهذا الهدف. |