"وشدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • stressed
        
    • emphasized
        
    • underlined
        
    • highlighted
        
    • underscored
        
    • focused
        
    • emphasis
        
    • stressing
        
    • insisted
        
    He stressed that compared with 2010 the programme was financially stable. UN وشدد على أن البرنامج مستقر مالياً بالمقارنة مع عام 2010.
    Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل.
    The issue management group also stressed the need to identify potential donors for implementation of the action plan. UN وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    Political reconciliation between the Government and the opposition was emphasized. UN وشدد البعض على أهمية المصالحة السياسية بين الحكومة والمعارضة.
    The Officer-in-Charge emphasized the role of evaluation within UN-Women and the steps the Entity has taken to strengthen this role. UN وشدد الموظف المسؤول على دور التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والخطوات التي اتخذتها الهيئة لتعزيز هذا الدور.
    He underlined the importance of timely elections to consolidate the political process. UN وشدد على أهمية إجراء الانتخابات في حينها بهدف تعزيز العملية السياسية.
    Mr. Wright then highlighted the need for child-friendly schools, stressing the right of the child to a high-quality learning process. UN ثم سلط الضوء على الحاجة إلى مدارس صديقة للطفل وشدد على حق الطفل في عملية تعلم عالية الجودة.
    Other representatives stressed the crucial need for alternatives to be safe. UN وشدد ممثلون آخرون على الحاجة الماسة إلى إيجاد بدائل مأمونة.
    Some Council members also stressed the need to create favourable conditions and atmosphere for the ongoing diplomatic negotiation process. UN وشدد بعض أعضاء المجلس أيضا على ضرورة تهيئة الظروف والأجواء المؤاتية لعملية التفاوض الجارية على الصعيد الدبلوماسي.
    Some delegations stressed that the freedom of the high seas should not be hampered by area-based management tools. UN وشدد بعض الوفود على أن أدوات الإدارة على أساس المناطق ينبغي ألا تعرقل حرية أعالي البحار.
    He stressed the importance that the Senior Management Committee gives to ensuring that an AGD lens is applied to all UNHCR activities. UN وشدد على ما توليه لجنة الإدارة العليا من أهمية لضمان تطبيق منظور السن ونوع الجنس والتنوع في جميع أنشطة المفوضية.
    Lastly, he stressed the need to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism in a timely manner. UN وشدد في النهاية على ضرورة الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أوانه.
    Many stressed the importance of sustainable consumption and production. UN وشدد كثيرون على أهمية أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    He also emphasized that it was time for national constituencies to put their agendas behind the peace agenda. UN وشدد أيضا على أن الوقت قد حان لتضع الجهات الوطنية خطة تحقيق السلام في قائمة اهتماماتها.
    The Charter emphasized that not only were development, peace and security, and human rights equally imperative, they also reinforced each other. UN وشدد الميثاق على أن التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان ليست ضرورية بنفس القدر فحسب، بل إنها تعزز إحداها الأخرى.
    The representative emphasized the need for greater funding from regular resources, especially in proportion to other resources. UN وشدد الممثل على ضرورة زيادة التمويل من الموارد العادية، ولا سيما بما يتناسب والموارد الأخرى.
    They also emphasized the need for securing Palestinian unity. UN وشدد الأعضاء أيضا على ضرورة توحيد الصف الفلسطيني.
    Members of the Council also underlined the need for action on impunity. UN وشدد أعضاء المجلس أيضا على العمل على مكافحة الإفلات من العقاب.
    He also highlighted the alarming rates of deforestation, particularly in Africa, which was losing 4 million hectares of forests per year. UN وشدد أيضاً على المعدلات المفزعة لإزالة الغابات، ولا سيما في أفريقيا التي تفقد 4 ملايين هكتار من الغابات سنوياً.
    Some speakers underscored the need for greater focus on technology and education. UN وشدد بعض المتكلمين على الحاجة إلى زيادة التركيز على التكنولوجيا والتعليم.
    He emphasized that the GMOU has focused on qualitative factors, such as community responsibility, inclusiveness and development. UN وشدد على أن مذكرة التفاهم الشاملة ركزت على العوامل النوعية، مثل مسؤولية المجتمعات المحلية والشمول والتنمية.
    emphasis was placed on the strengthening of database and information management systems referred to in this section. UN وشدد أيضا على أهمية تعزيز نظم إدارة قواعد البيانات والمعلومات، المشار إليها في هذا الباب.
    Many insisted that the protection of children at the national level should be strengthened. UN وشدد الكثير من الوفود على ضرورة تعزيز حماية الأطفال على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus