It's a somewhat menial task, but she has much to learn. | Open Subtitles | انها مهمة وضيعة إلى حد ما، ولكن لديها الكثير لتتعلمه |
Pervasive discrimination keeps them poor, uneducated, in terrible living conditions and in menial jobs. | UN | ويبقيهم التمييز المتفشي فقراء، وغير متعلمين، في ظروف عيش مروعة وفي وظائف وضيعة. |
It is known that many women work in sweatshops in degrading conditions for scandalously low recompense. | UN | ومن المعلوم أن نساء كثيرات يعملن في المصانع المستغلة للعمال في ظروف مهينة مقابل أجور وضيعة. |
Women are such lowly beings to them, they think if they're killed by one, they won't get to paradise. | Open Subtitles | النساء بالنسبة لهم هنّ مخلوقات وضيعة يظنون أنهم لو قُتلوا على يد واحدة منهنّ، فلن يدخلن الجنة |
I don't want to spend the rest of my life babysitting a cheap knockoff of my brother. | Open Subtitles | -اعملا بجهد أكبر . لا أودّ تمضية بقيّة عمري مُجالسًا نسخة مزيفة وضيعة من أخي. |
I knew you were a bitch to him, but I always thought you loved him. | Open Subtitles | اعلم انكى كنتى وضيعة معه, لكنى كنت اعلم انك تحبينه |
My affections are then most humble I have no ambition to see a goodlier man | Open Subtitles | إذاً مشاعري وضيعة إذ أنني لا أصبو إلى رؤية رجل أفضل |
You've always been really sweet to me, even when I was so mean to you. | Open Subtitles | كنت دائما تحسن معاملتي حتى عندما كنت وضيعة جدا معك |
They work to support their families either in menial jobs or fall prey to commercial and sexual exploitation. | UN | ويتجهون إما إلى قبول أعمال وضيعة أو يقعون ضحايا للاستغلال الاقتصادي أو الجنسي. |
Most visas were allotted for menial jobs, confirming the attitude that such races were inferior. | UN | وتخصص معظم التأشيرات للأعمال الوضيعة، الأمر الذي يؤكد التصور بأن هذه الأعراق وضيعة. |
As a result, women turn to the informal sector, working in domestic service or performing other menial or degrading tasks. | UN | ونتيجة لذلك، تتجه النساء إلى القطاع غير النظامي بالعمل في الخدمة المنزلية أو أداء مهمات أخرى وضيعة أو محطة بالكرامة. |
It is a very common sight to see children of school-going age at all times of the day engaged in menial jobs. | UN | فرؤية أطفال في سن الذهاب إلى المدرسة منخرطين في أعمالٍ وضيعة على مدار اليوم هو مشهدٌ جد مألوف. |
Children associated with MUJAO were seen standing guard in a secondary school in Douentza and carrying out menial tasks in a gendarmerie camp in Taoussa. | UN | وشوهد أطفال مرتبطون بهذه الحركة وهم يقومون بحراسة مدرسة ثانوية في دوينتزا وينجزون مهام وضيعة في معسكر دركي في تاوسا. |
Applicant is attempting to blackmail interviewer, showing low moral character. | Open Subtitles | مقدّم الطلب يحاول ابتزاز مدير المقابلة،مظهرا شخصية ذات أخلاق وضيعة |
low life even tore her dress, boss. | Open Subtitles | حياة وضيعة حتى أنهم مزقوا ملابسها يا رئيس |
By not seeing further than our own interests, we treat others as our lowly tools. | UN | وبعد النظر إلى ما هو أبعد من مصالحنا، نكون نعامل اﻵخرين كأدوات وضيعة. |
Well, maybe you should have thought of that before putting yourself in a position to let a lowly associate wipe the floor with you. | Open Subtitles | حسنٌ ، ربما كان عليك التفكيرُ بذلك قبل أن تضعُ نفسك بهذا الموقف لمساعدة قانونية وضيعة .تهزمك هزيمةً مذلة |
Vera's a bitch. She's abusive, she's mean, she's cheap. | Open Subtitles | فيرا , حقيرة و مستغلة أنها وضيعة و بخيلة |
In the park you needed a shoulder to cry on and I was a bitch to you! | Open Subtitles | بالحديقة أردت من يواسيك و كنت أنا وضيعة معك |
Ah yes, the flag. A humble piece of fabric, yet one that crystallizes an ideology. | Open Subtitles | أجل ، الراية إنّها قطعة وضيعة من القماش |
That she died two years ago, and that I was mean to ask him about her. | Open Subtitles | أنها ماتت منذ عامين ، وأنني كنت وضيعة عندما سألته عنها |
It appears that Inspector Clouseau does not find Miss Solandres Drab. | Open Subtitles | اظن ان المفتش كلوزو لا يجد السيدة سوندلزر وضيعة |
I'm mean all of a sudden. | Open Subtitles | ـ أعني، أنا وضيعة بشكل مُفاجئ للجميع. |