However, there is a reluctance to deposit money in the banking systems as they generally pay negative real interest rates. | UN | بيد أن هناك إحجاما عن إيداع النقود في النظم المصرفية لأنها بصفة عامة تدفع أسعار صرف فعلية سلبية. |
Please deposit this agreement in the archives of the Organization. | UN | أرجو من معاليكم تأمين إيداع الاتفاقية في سجلات المنظمة. |
deposit of the accession instrument is expected shortly thereafter. | UN | ويُتوقع بعد ذلك بفترة وجيزة إيداع صك الانضمام. |
A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. | UN | ويعرَّف الإيداع المنتظم بأنه أداة مالية هجينة تشتمل على خيار متضمن إلى جانب وديعة محددة الأجل. |
Balances in short-term deposit accounts are available at short notice. | UN | وتتاح أرصدة حسابات الودائع القصيرة الأجل خلال مهلة قصيرة. |
Are you sure she doesn't want to just take you back to her lair, hang you upside-down, and deposit her eggs in you? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكد أن ما تريده منكَ ليس فقط أن تأخذكَ إلى عرينها وتعلّقك رأساً على عقب تم تودع فيك بويضاتها؟ |
All candidates were required to make a deposit which was refunded if they received a certain percentage of the vote. | UN | ويطلب من جميع المرشحين إيداع مبلغ من المال يرد إليهم إذا حصلوا على نسبة مئوية معينة من اﻷصوات. |
deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General | UN | إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها |
deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General | UN | إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها |
deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General | UN | إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها |
However, unlike ratification, acceptance or approval, which must be preceded by signature, accession requires only the deposit of an instrument of accession. | UN | ولكنه، على خلاف عملية التصديق أو القبول أو الإقرار التي يتعيّن أن يسبقها التوقيع، لا يتطلّب سوى إيداع صك انضمام. |
Can you deposit this check first thing tomorrow morning, please? | Open Subtitles | أيمكنكِ إيداع هذا الشيك لحسابًا بالصباح الباكر، من فضلكِ؟ |
Yeah, well you can bet it won't be a safe deposit box. | Open Subtitles | نعم ولكن من الأفضل أن لا يكون صندوق إيداع في البنك |
Nice fat deposit. You're sure in the right business, Sally | Open Subtitles | إيداع ضخم إنك حقاً تفعلين الصواب ، يا سالي |
Marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
The marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk are primarily bonds and certificates of deposit. | UN | إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
Banque du Liban Housing loans subsidized and 75% of the value of commercial and industrial loans guaranteed through the deposit Insurance Corporation. | UN | دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع. |
Entered into force for each State, on deposit of its ratification or accession instrument | UN | تدخل حيز النفاذ بالنسبة لكل دولة طرف عندما تودع صك تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها |
Accordingly, the Government of Japan will deposit an instrument of ratification with the United Nations Secretary—General early next month. | UN | وستقوم حكومة اليابان، بناء عليه، بإيداع صك المصادقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في مطلع الشهر المقبل. |
So, uh...what deposit box are the stolen diamonds in? | Open Subtitles | إذا، أي صندوق ودائع يحتوي على الألماسات ؟ |
Examples include signature, ratification, formulation and withdrawal of reservations, notification and deposit of relevant treaty instruments, among others. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التوقيع والتصديق وإبداء تحفظات وسحبها والإشعار وإيداع صكوك متعلقة بهذه العلاقة التعاهدية. |
(iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with the date on which it is received and the date on which the denunciation takes effect; | UN | `٣` ايداع أي صك بالانسحاب من هذه الاتفاقية مع تاريخ استلامه وموعد سريان الانسحاب؛ |
A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. | UN | وتعرَّف الوديعة المركبة بأنها أداة مالية هجينة تنطوي على خيار مدمج إلى جانب وديعة محددة الأجل. |
Cash pools include some short-term investments and monies placed on deposit. | UN | ويشمل صندوق النقدية المشترك بعض الاستثمارات القصيرة الأجل والمبالغ المودعة. |
However, no deposit has been commercially evaluated. | UN | ولم يخضع أي من هذه الرواسب للتقييم التجاري. |
Canada had been the first to deposit its instrument of acceptance with UNESCO and encouraged all countries to ratify the Convention. | UN | وقد كانت كندا أول بلد يودع صك قبوله لدى اليونسكو، كما شجعت كندا جميع البلدان على التصديق على الاتفاقية. |
I'd like after-hours access to my personal safety deposit box, please. | Open Subtitles | أريد حق الدخول على صندوق الايداع الخاص بي، من فضلك |
The manufacture of 328 girders should be subject to a 40% deposit, not 33%, as mistakenly states in the contract. | Open Subtitles | وتصنيع 328 عوارض يجب أن تكون خاضعة لإيداع 40٪، لا 33٪، كما عن طريق الخطأ الدول في العقد. |
You won't let me deposit cash in my checking account. | Open Subtitles | لكنّك لا تتركني أودع مالاً نقديّاً في حساب شيكاتي. |