More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. | UN | وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة. |
The certifications further position UNOPS as a global leader in project management for development, humanitarian and peacebuilding operations. | UN | وتدعم الشهادات وضع المكتب كوكالة عالمية رائدة في إدارة المشاريع للعمليات الإنمائية والإنسانية وعمليات بناء السلام. |
Department of Public Information and United Nations peacekeeping operations | UN | إدارة شؤون الإعلام وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Further strengthening the participation by UNEP in the regional team structures and processes of the United Nations Development Group; | UN | ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. | UN | وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير. |
There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
The number of cases recorded by the police is highly dependent on the extent of law enforcement activities and counter-trafficking operations. | UN | ذلك أن عدد القضايا التي تسجلها أجهزة الشرطة تعتمد اعتمادا كبيرا على مدى أنشطة إنفاذ القانون وعمليات مكافحة الاتجار. |
WFP also collaborated with a large number of national Red Cross and Red Crescent societies, in various operations, in 2010. | UN | كما تعاون البرنامج مع عدد كبير من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية وعمليات مختلفة في عام 2010. |
Peacekeeping operations were not a substitute for a political process. | UN | وعمليات حفظ السلام ليست بديلا عن الاضطلاع بعملية سياسية. |
Other missions include coastal patrol, medical evacuation and search and rescue operations. | UN | وتشمل المهمات اﻷخرى الدوريات الساحلية واﻹجلاء للعلاج الطبي وعمليات البحث والانقاذ. |
Other purposes include coastal patrol, medical evacuation, and search and rescue operations. | UN | وتشمل اﻷغراض اﻷخرى الدوريات الساحلية والاجلاء لﻷغراض الطبية، وعمليات البحث والانقاذ. |
We favour a combination of peace-keeping operations with humanitarian relief operations. | UN | إننا نؤيد الجمع بين عمليات حفظ السلم وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية. |
In addition, the Organization requires some $400 million each month to meet the costs of regular budget and peace-keeping operations. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تحتاج المنظمة إلى زهاء ٤٠٠ مليون دولار شهريا للوفاء بنفقات الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم. |
Summary of panel discussion on history teaching and memorialization processes | UN | موجز حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى |
There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
It should also address substantive issues relating to the Council's agenda, working methods and decision-making processes. | UN | بل ينبغي أن يعالج أيضا المسائل الموضوعية المتعلقة بجدول أعمال المجلس، وطرائق عمله وعمليات اتخاذ قراراته. |
Senior managers should play a major role in the effective implementation of capacity-building initiatives and adequate follow-up processes. | UN | وينبغي أن يلعب كبار المدراء دورا أساسيا في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء القدرات وعمليات المتابعة المناسبة. |
Where appropriate, the relevance and use of traditional, community level ADR mechanisms and processes should be considered. | UN | وينبغي، حسب مقتضى الحال، النظر في جدوى واستخدام آليات وعمليات الحل البديل للمنازعات التقليدية والمجتمعية. |
It calls upon States parties to include women in the dialogue and decision-making processes around these issues. | UN | وهي تهيب بالدول الأطراف أن تشّرِك النساء في الحوار وعمليات صنع القرارات المتصلة بهذه المسائل. |
It was hoped that companies would benefit considerably from ICT and would introduce new products, services and processes. | UN | ويؤمل في أن تستفيد الشركات استفادة كبيرة من هذه التكنولوجيا وأن تنتج منتجات وخدمات وعمليات جديدة. |
The rate of fulfilment of international development commitments and the disbursements of ODA funds declined in 2012. | UN | وانخفض معدل الوفاء بالالتزامات الإنمائية الدولية وعمليات صرف أموال المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2012. |
The training will be based on case-studies, simulations and group problem-solving exercises. | UN | وسيستند التدريب على دراسات إفرادية وعمليات محاكاة وتدريبات جماعية لحل المشاكل. |
According to a local population survey carried out by OIOS, the population of Côte d'Ivoire overall holds a positive view of UNOCI and of United Nations peacekeeping in general. | UN | ويفيد استقصاء لآراء السكان المحليين أجراه المكتب أن سكان كوت ديفوار إجمالا ينظرون نظرة إيجابية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عموما. |