"وغيرها من الكيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other entities
        
    • and others
        
    • and non-United Nations entities
        
    • as other entities
        
    • among other entities
        
    • and to other entities
        
    • and other submitting entities
        
    The non-State observers are the international organizations and other entities. UN فالجهات المراقِبة من غير الدول هي المنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات.
    More than 100 partner countries and United Nations and other entities made contributions, and over 60 Southern development solutions relevant to achieving the Millennium Development Goals were showcased. UN وقدم أكثر من مائة بلد شريك والأمم المتحدة وغيرها من الكيانات مساهمات، وطُرح أكثر من 60 حلا إنمائيا للتعاون الجنوبي يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Contributions: resources entrusted to UNDP by Member States of the United Nations and other entities. UN المساهمات: الموارد التي تعهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The options are limited to international mechanisms because businesses, not-for-profit institutions and other entities will continue to operate independently, although their activities may be influenced by national policies and international activities. UN وتقتصر الخيارات على الآليات الدولية لأن المؤسسات التجارية والمؤسسات غير الربحية وغيرها من الكيانات ستواصل العمل باستقلالية، على الرغم من أن أنشطتها قد تتأثر بالسياسات الوطنية والأنشطة الدولية.
    Contributions: resources entrusted to UNDP by Member States of the United Nations and other entities. UN المساهمات: الموارد التي تعهد بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Third parties include individuals, groups, corporations and other entities, as well as agents acting under their authority. UN وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هؤلاء.
    Third parties include individuals, groups, corporations and other entities as well as agents acting under their authority. UN وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هذه الأطراف.
    Third parties include individuals, groups, corporations and other entities, as well as agents acting under their authority. UN وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هؤلاء.
    Contributions: resources entrusted to UNDP by States Members of the United Nations and other entities. UN المساهمات: الموارد التي عهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Permanent Secretariat shall make available copies of the reports to any interested Parties and other entities or individuals. UN وتتيح الأمانة الدائمة نسخاً من التقارير لأي من الأطراف المهتمة بالأمر وغيرها من الكيانات أو الأفراد.
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    (iv) Steps should be taken to integrate, where appropriate, a rights approach to the policies and programmes of specialized agencies and other entities of the United Nations system. UN `٤` وينبغي حيثما يكون ذلك مناسبا، اتخاذ خطوات لصياغة نهج متكامل قوامه الحقوق إزاء سياسات وبرامج الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات لﻷماكن في مباني اﻷمم المتحدة
    The Committee also recommends that data be collected concerning all elements of support currently reimbursed by the agencies and other entities. UN كما توصي اللجنة بجمع بيانات عن جميع عناصر الدعم التي تقوم الوكالات وغيرها من الكيانات بسداد تكاليفها.
    Regular consultations and cooperation among various ministers, branches of the administration and other entities are required. UN ويلزم إقامة مشاورات منتظمة وتعاون بين عدة وزارات وقطاعات من اﻹدارة وغيرها من الكيانات.
    The Permanent Secretariat shall make available copies of the reports to any interested Parties and other entities or individuals. UN وتتيح اﻷمانة الدائمة نسخا من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات أو اﻷفراد.
    The permanent secretariat shall make available copies of the reports to any interested Parties and other entities or individuals. UN وتتيح اﻷمانة الدائمة نسخا من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات أو اﻷفراد.
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    More broadly, Member States and others with leverage must act more swiftly and decisively to avert and respond to repression and violence; we cannot allow ourselves to become inured to these events. UN وبوجه أعم، يجب على الدول الأعضاء وغيرها من الكيانات ذات النفوذ أن تتحرك بسرعة أكبر وبطريقة حاسمة لتجنب القمع والعنف وللتصدي لهما؛ إذ لا يمكننا أن نسمح لأنفسنا بالتعود على هذه الأحداث.
    S. Building capacity in macroeconomic policy analysis in Central America and the Caribbean Implementing entities: The Department of Economic and Social Affairs in collaboration with ECLAC and non-United Nations entities UN الكيان المنفذ: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة
    98. The competent programmes, bodies and organizations of the United Nations system, including in particular the international financial institutions, as well as other entities such as regional organizations, responded to the appeals by the United Nations by reviewing their operational activities and strengthening their cooperation programmes with Zambia and Mozambique. UN ٩٨ - وقد استجابت البرامج والهيئات والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الخصوص المؤسسات المالية الدولية، وغيرها من الكيانات كالمنظمات الاقليمية، لنداءات اﻷمم المتحدة بأن استعرضت أنشطتها التنفيذية وعززت من برامج تعاونها مع زامبيا وموزامبيق.
    It was formalized during the First National Conference for Rural Education, organized by the National Confederation of Agricultural Workers (CONTAG), the Rural Workers Landless Movement (MST), the Pastoral Commission of the Land (CPT), and Family Centers for Alternation Training (CEFFAs), among other entities that have developed successful rural education experiences over the years. UN واتخذ إنشاء الوكالة صبغته الرسمية أثناء المؤتمر الوطني الأول للتعليم الريفي، الذي نظمه الاتحاد الوطني للعمال الزراعيين، وحركة العمال الريفيين من غير أصحاب الأراضي، واللجنة الرعوية للأراضي، والمراكز الأسرية للتدريب البديل، وغيرها من الكيانات التي كان لها تجارب تعليمية ريفية ناجحة على مدى السنين.
    a Appropriations do not apply to strategic deployment stock activities. Instead strategic deployment stocks are replenished as a result of transfers to peacekeeping and political missions, and to other entities. UN (أ) المخصصات لا تنطبق على أنشطة مخزونات النشر الاستراتيجية بل يجري تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية نتيجة التحويلات إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وغيرها من الكيانات.
    However, Governments and other submitting entities had still to submit audit certificates relating to $34 million of awards disbursed to them. UN ولكن، لا يزال على الحكومات وغيرها من الكيانات المطالِبة تقديم شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بمبلغ 34 مليون دولار من التعويضات التي صُرفت لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus