"وقد وافق" - Traduction Arabe en Anglais

    • was approved by
        
    • were approved by
        
    • has agreed
        
    • have agreed
        
    • had agreed
        
    • has approved
        
    • had approved
        
    • agreed with
        
    • has been approved by
        
    • have been approved by
        
    • and he agreed
        
    • has accepted
        
    • had been approved by
        
    • was agreed
        
    • was accepted by
        
    This presentation, produced by the Board, was approved by the Office of the Capital Master Plan. UN وقد وافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على هذا العرض الذي قدمه المجلس.
    The Dushanbe Declaration on Water, the outcome document of the conference, was approved by the representatives of more than 75 countries. UN وقد وافق ممثلو أكثر من 75 بلد على إعلان دوشامبي بشأن المياه، باعتباره الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The terms of reference of the Audit Committee were approved by the Board and are included by reference in the Fund's Rules of Procedures. UN وقد وافق المجلس على صلاحيــات لجنة مراجعة الحسابات، وقد أُدرجت عن طريق الإحالة في النظام الداخلي للصندوق.
    The former President of Costa Rica and Nobel peace laureate, Oscar Arías, has agreed to chair the Council of Honour. UN وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري.
    The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. UN وقد وافق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على العمل بصورة وثيقة لمعالجة المسائل السياسية ذات الصلة.
    One hundred twenty-two legislators from 60 countries had agreed to endorse the targets and supported the early entry into force of the Nagoya protocol. UN وقد وافق 122 مشرّعاً من 60 بلداً على إقرار الأهداف وأيدوا التبذكير ببدء نفاذ بروتوكول ناغويا.
    The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has approved projects, inter alia, in Ghana, Guinea and Senegal, which build on this approach. UN وقد وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على بعض المشروعات في بلدان منها غانا وغينيا والسنغال، تقوم على أساس هذا النهج.
    It was approved by the Prime Minister on 30 January 2006. UN وقد وافق عليها رئيس الوزراء في 30 كانون الثاني/يناير 2006.
    Government- wide Immovable Asset Management Policy was approved by Cabinet in 2005. UN وقد وافق مجلس الوزراء في عام 2005 على سياسات إدارة الأصول غير المنقولة على نطاق الحكومة.
    The framework for the expert studies was approved by members of the Committee. UN وقد وافق أعضاء اللجنة على إطار الدراسات التي سيكلﱠف بها الخبراء.
    All of these initiatives were approved by the Conference of Energy Ministers in Africa. UN وقد وافق مؤتمر وزراء الطاقة في أفريقيا على جميع هذه المبادرات.
    For 2013, two ex gratia amounts were approved by the High Commissioner, totalling $165,004. UN وقد وافق المفوض السامي على مبلغين مدفوعين على سبيل الهبة لعام 2013 بلغت قيمتهما الإجمالية 004 165 دولار.
    These were approved by the Executive Director in January 2013. UN وقد وافق المدير التنفيذي عليها في كانون الثاني/يناير 2013.
    Cabinet has agreed to the release of a consultation document. UN وقد وافق مجلس الوزراء على الإذن بنشر وثيقة التشاور.
    NATO has agreed that this additional support will consist of the following: UN وقد وافق الحلف على أن يتشكل هذا الدعم الإضافي مما يلي:
    My two colleagues have agreed, believing that it is the sense of this Conference that efforts on this important subject should continue unabated. UN وقد وافق زميلي على ذلك إيماناً منهما بأن اتجاه هذا المؤتمر هو وجوب مواصلة الجهود بشأن هذا الموضوع الهام دونما هوادة.
    All five members are external to UNOPS and have agreed to work on a pro bono basis. UN وقد وافق أعضاء اللجنة الخمسة جميعهم، وهم ليسوا موظفين داخليين في المكتب، على العمل بدون مقابل.
    UNDP and UNIDO had agreed to the findings and recommendations, and consultation was under way on new administrative and operational arrangements. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي واليونيدو على النتائج والتوصيات وبدأت مشاورات بشأن ترتيبات إدارية وتشغيلية جديدة.
    43. The Government of the Sudan Police Director General has approved a United Nations police initiative to revive the Police Development Committee. UN 43 - وقد وافق المدير العام لشرطة حكومة السودان على مبادرة أطلقتها شرطة الأمم المتحدة لإعادة تنشيط لجنة تطوير الشرطة.
    The Heads of State and Government of the African Union had approved the setting up of an African central bank, an African investment bank and an African monetary fund. UN وقد وافق رؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي على إنشاء بنك مركزي أفريقي وبنك استثمار أفريقي وصندوق نقد أفريقي.
    He agreed with the Chairperson's and Mr. Thelin's proposals. UN وقد وافق على مقترحي الرئيس والسيد تيلين.
    The project plan has been approved by the Departments of Safety and Security and Field Support. UN وقد وافق على المشروع كل من إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الدعم الميداني.
    The terms of reference and structure of the Advisory Group have been approved by the Bureau. UN وقد وافق المكتب على اختصاصات الجماعة الاستشارية وهيكلها.
    I spoke to the judge, and he agreed, so she'll be giving a statement in another room, her identity and voice obscured. Open Subtitles تكلمت مع القاضي وقد وافق إذا ستقدم إفادتها بغرفة اخرى هويتها وصوتها سيحجبان
    UNEP has accepted to make further efforts in implementing the recommendation. UN وقد وافق البرنامج على بذل مزيد من الجهود لتنفيذ هذه التوصية.
    The request for a post had been approved by the Pension Board and awaited the approval of the budget. UN وقد وافق مجلس الصندوق على طلب إنشاء الوظيفة، وسيجري إقرار الاعتماد اللازم في الميزانية.
    The additional category of support and the rate recommended by the Secretariat was agreed to by the Working Group. UN وقد وافق الفريق العامل على فئة الدعم اﻹضافية والمعدل الذي أوصت به اﻷمانة العامة.
    The proposal of the President was accepted by the Meeting. UN وقد وافق الاجتماع على اقتراح الرئيس هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus