"وقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision
        
    • and resolution
        
    • and the
        
    • res
        
    • the resolution
        
    • resolution of
        
    • resolutions
        
    The decision by any State to withdraw from the Treaty should not be made unilaterally, but in accordance with article X of the Treaty. UN وقرار أي دولة الانسحاب من المعاهدة لا ينبغي أن يكون من جانب واحد، وإنما يجب أن يحصل وفقا للمادة العاشرة من المعاهدة.
    Last year's decision to elevate the discussion on these issues to the plenary Assembly reflected this fact. UN وقرار العام الماضي برفع المناقشة بشأن هذه المسائل الى مستوى المناقشة العامة في الجمعية يظهر هذه الحقيقة.
    Eritrea rejected both the initiative of the facilitators and the OAU decision. UN ورفضت إريتريا مبادرة الميسرين وقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية على حد سواء.
    ∙ The decisions and resolution of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons constitute a single integral undertaking. UN ● تمثﱢل مقررات وقرار مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥ تعهدا واحدا متكاملا.
    Mandate: ECOSOC res. 2013/9, para. 49 and GA res. 68/198, para. 23 UN سند التكليف: قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/9، الفقرة 49، وقرار الجمعية العامة 68/198، الفقرة 23
    The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. UN وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها عريضة اتهام.
    The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. UN وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها لائحة اتهام.
    The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. UN وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها لائحة اتهام.
    (iv) decision from a previous period revised by management; UN ' 4` وقرار من فترة سابقة نقّحته الإدارة؛
    This indicated a clear disconnect between the deliberations of the Committee and the decision to approve the contract; UN ويشير هذا إلى انقطاع الصلة بشكل واضح بين مداولات اللجنة وقرار الموافقة على العقد؛
    We the States present here today have a choice and a difficult decision to make. UN أمامنا، نحن الدول الحاضرة هنا اليوم، خيار وقرار صعب نتخذه.
    Today's decision is in no way a punishment of the people of Libya. UN وقرار اليوم لا يعاقب الشعب الليبي بأي حال من الأحوال.
    The decision of the Constitutional Court in itself introduces changes to the criminal law. UN وقرار المحكمة الدستورية في حد ذاته يؤدي إلى تعديل القانون الجنائي.
    He explains that due to his mother's severe mental illness and his father's decision to abandon the family, the siblings have, in effect, raised themselves. UN وأوضح أنه نتيجة مرض والدته العقلي الخطير وقرار والده التخلّي عن الأسرة، فقد تولى هو وشقيقاته أمر أنفسهم.
    Indigenous Populations under agenda item 4 and resolution of the First International NGO Workshop on Indigenous Children UN أعمال الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وقرار حلقة عمل المنظمات غيـر
    Information on the implementation of the law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and resolution of the State Great Hural UN معلومات عن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار البرلمان
    It was stressed that the template should be fully consistent with the terms of reference of the Review Mechanism and resolution 4/1 of the Conference. UN 41- وجرى التأكيد على ضرورة أن يتسق النموذج تماما مع الإطار المرجعي للآلية وقرار المؤتمر 4/1.
    Please also provide information on any instance of violence against women that have been prosecuted and the outcomes of such court action. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات بشأن أي حالة من حالات العنف ضد المرأة جرى التقاضي بشأنها، وقرار المحكمة في هذا الصدد.
    Mandate: ECOSOC res. 2013/44 GA res. 67/199 UN سند التكليف: قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/44 وقرار الجمعية العامة 67/199
    They submitted proposed text to be included in the resolution on Disability Rights and the Resolution on the Question of the Death Penalty. UN كما قدموا نصا مقترحاً لإدراجه في قرار بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقرار بشأن مسألة عقوبة الإعدام.
    III. Progress in the implementation of General Assembly resolutions 50/227 and 52/12 B and Economic and Social Council resolution 1998/46 UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus